|
Jonathan Ellis — модератор TranslatorsCafe.com
Контактная информация |
 |
Адрес: Daniël Heinsiusstraat 6,
Deventer, 7412 NK,
Нидерланды
(Показать карту )
Телефон: +31 (0)570 795115 Зарегистрирован(а): 27 июня 2006 г.; последнее обновление 6 января 2011 г. Предпочтительный электронный адрес Jonathan Ellis: отправить сообщение
Рабочие пары языков и расценки: |
 |
Предпочтительная валюта: USD
|
Мин. расценка за слово
|
Мин. расценка за час
|
| голландский > английский | 0,12 USD | 35,00 USD |
Локали языков: английский (Великобритания)
|
Услуги |
 |
Копирайтинг, Редактирование, Письменный перевод
Специализация |
 |
Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text.
Предметные области |
 |
Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Журналистика и средства массовой информации, История, Кулинарное искусство, Литература, Медицина — психиатрия, Музыка, Музыкальная литература и история музыки, Предпринимательство, Психология, Реклама, Театр, Телевизионная и радиожурналистика, Философия
Резюме |
 |
Since
September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter. - Copywriter
on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch
Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
- Concept
and full copy for major international conferences
- Speech-writer
for various captains of industry
- Author
of management books (several published in various languages) and magazine articles..
- Translator
(Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:
(full-length manuscripts – Dutch into English):
“How to be a rat,” Joep Schrijvers “The Monday Morning Feeling,” Joep
Schrijvers “Can Do!” Ben Tiggerlaar “That’s just the way I am,” Willem van der Does “In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey
Wijnberg “Escape from S-Catraz,” Peter Robertson “Megatrends Europe,”
Ajdiejd Bakas “The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg “Over Holland,”
a photo book, with translations of Dutch poetry “The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have A collection of short stories by Martin Bril Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS,
NRG, EU, etc. etc. Currently working for agencies throughout the EU and the US.
Программы |
 |
- Adobe Acrobat
- MemoQ
- PowerPoint
- TRADOS
- Office 2003/2007/ Nota Bene
Формы оплаты |
 |
Jonathan Ellis принимает платежи через следующие платежные системы:
|