Home Home Home
Home
09.02.2012    23:53 GMT
На сайте пользователей: 879, зарегистрированных: 58
5 220 агентств переводов
149 538 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
 

Jonathan Ellis

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.




Нидерланды

Родной язык: английский
Свободен
Свободен

Feedback: Щелкните для получения справки.
Рейтинг: 5
(от 1 пользователей)

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Moderator  Jonathan Ellis — модератор TranslatorsCafe.com

УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софт

Контактная информация

Top

Адрес: Daniël Heinsiusstraat 6, Deventer,  7412 NK, Нидерланды  (Показать карту Показать карту)
Телефон: +31 (0)570 795115

Зарегистрирован(а): 27 июня 2006 г.; последнее обновление 6 января 2011 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Jonathan Ellis: отправить сообщение


Рабочие пары языков и расценки:

Top

Предпочтительная валюта: USD

Мин. расценка
за слово
Мин. расценка
за час
голландский > английский0,12 USD35,00 USD

Локали языков: английский (Великобритания)

Услуги

Top

Копирайтинг, Редактирование, Письменный перевод

Специализация

Top

Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text.

Предметные области

Top

Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Журналистика и средства массовой информации, История, Кулинарное искусство, Литература, Медицина — психиатрия, Музыка, Музыкальная литература и история музыки, Предпринимательство, Психология, Реклама, Театр, Телевизионная и радиожурналистика, Философия

Резюме

Top

Since September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter.
    • Copywriter on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
    • Concept and full copy for major international conferences
    • Speech-writer for various captains of industry
    • Author of management books (several published in various languages) and magazine articles..
    • Translator (Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:

(full-length manuscripts – Dutch into English):

“How to be a rat,” Joep Schrijvers
“The Monday Morning Feeling,” Joep Schrijvers
“Can Do!” Ben Tiggerlaar
“That’s just the way I am,” Willem van der Does
“In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey Wijnberg
“Escape from S-Catraz,” Peter Robertson
“Megatrends Europe,” Ajdiejd Bakas
“The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg
“Over Holland,” a photo book, with translations of Dutch poetry
“The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have
A collection of short stories by Martin Bril
Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS, NRG, EU, etc. etc.
Currently working for agencies throughout the EU and the US.






Программы

Top

  • Adobe Acrobat
  • MemoQ
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Office 2003/2007/ Nota Bene




Формы оплаты

Top

Jonathan Ellis принимает платежи через следующие платежные системы:


TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.