Home Home Home
Home
25.05.2012    18:40 GMT
На сайте пользователей: 873, зарегистрированных: 145
5 361 агентств переводов
156 197 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Austra Muizniece

Austra Muizniece

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"Native Latvian translator, editor, QA specialist"




Латвия

Родной язык: латышский
Свободен
Свободен

Feedback: Щелкните для получения справки.
Рейтинг: 5
(от 1 пользователей)

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтЧленство

TopКонтактная информация


Адрес: 119-18 Dzirnavu street, Riga,  1050, Латвия  (Показать карту Показать карту)
Телефон: 371 29685380, Мобильный телефон: 371 29685380

Зарегистрирован(а): 11 февраля 2004 г.; последнее обновление 27 апреля 2010 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Austra Muizniece: отправить сообщение
Второй электронный адрес Второй электронный адрес Austra Muizniece: отправить сообщение

Веб-сайт: http://www.latviantranslations.com

TopРабочие пары языков

английский > латышский, французский > латышский, латышский > английский


Локали языков: английский (Великобритания), английский (США)

TopУслуги

Редактирование, Локализация, Вычитка, Терминологический поиск, Письменный перевод

TopСпециализация

IT, EU, Latvian, government, quality, pharmaceuticals, native, trados, insurance, European Union, electronic, electric, packaging, metal, government, editing, English, French, agriculture, business, health, manufacturing, environment, website, production, excavators, information technology, devices, localization, software, hardware, manual, technical, farming, heavy machinery, production, tractors, appliance, manual, medical, legal, Latvia, letton, Lettonie, SDLX, Deja Vu X, peripherals, food, culinary, books, social, gourmet

TopПредметные области

Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Вычислительная техника, Инженерное дело, Интернет, Информатика и информационные системы, Компьютерные и информационные науки, Машиностроение, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Медицина — медицинская техника, Медицина — охрана труда и промышленная гигиена, Медицина — фармакология, Медицина в целом, Обработка данных, Общая специализация, Охрана здоровья, Право, Производство (металлообработка и изделия из металла, приборостроение, мебель, полиграфия, одежда и т. д.), Разработка программного обеспечения, Реклама, Связь, Транспорт, Трофология и диетология, Туризм и путешествия, Финансы, Цифровая обработка и передача данных, Электротехника

TopРезюме

Accurate, fluent translations, well-researched terminology, excellent style and sense of target audience


SERVICES

Translation, editing, proofreading, QA, localization


SPECIALIZATION

IT, software, hardware, localization
Technical
EU affairs
Medical
Literary, creative, marketing, adaptation

SPECIAL INTERESTS

Cooking, culinary, food industry
Photography
Tourism, traveling


TRANSLATION EXPERIENCE


Since 04.2006 – leader and coordinator of www.proz.com Latvian localization team (volunteer work, involving terminology management, translation, proofreading, editing and coordination)



Since 05.2004 – full time freelance translator, proofreader, editor, QA specialist in the following fields:



IT, SOFTWARE, HARDWARE, LOCALIZATION
  • Localization QA projects for a leading software developer
  • Localization QA projects for a leading search engine
  • Localization QA projects for a leading office equipment manufacturer
  • Localization QA projects for a leading developer of design and document exchange solutions
  • Translations of documentation and marketing materials for a leading manufacturer of computer peripherals
  • Creation of Latvian vocabulary database for electronic text input software (for 2 different projects)
  • Translations of informative brochures regarding alternative mouse and keyboard solutions for people with disabilities
  • Translations and proofreading of materials regarding instant messaging
  • Translations of documentation and marketing materials for photography equipment and imaging software
  • Partial localization of travel service provider's website

TECHNICAL
  • Translations of technical manuals and marketing documentation for heavy machinery (excavators, tractors, loaders, trucks, dozers, etc.) for two of the top manufacturers in the industry
  • Localization and translation of paper cutting, creasing, milling, carton folding, sample making, corrugating and packaging machinery software, safety systems, user manuals, help systems for a leading provider of packaging pre-production solutions
  • Translations of manuals for rectangular duct beading, notching & shearing line and coil feed machine
  • Translations of E-Waste recycling program documentation, end-user instructions, marketing materials
  • Translations of manuals for plate heat exchangers
  • Translations of many various technical manuals for farming and household appliances
  • Translations of Material Safety Data Sheets

EU AFFAIRS
  • Translations of Eurojust documentation
  • Translation of European Commission report on economic and social cohesion
  • Translations of EU-related documentation, press releases
  • Translations of calls for proposals
  • Translations of EU Parliament Press Service documentation
  • Translations of Leonardo da Vinci and Town Twinning program descriptions
  • Translations of E-Waste documentation

MEDICAL
  • Translation of medical documentation, manuals, user guides for neuronavigation tools used in neurosurgery
  • Translation of informative materials regarding sexual health and education
  • Translations for website of homeopathic products
  • Translations of clinical workflow and diagnostic imaging documentation
  • Medical questionnaires – translations, back-translations and reviews

LITERARY / CREATIVE / MARKETING / ADAPTATION
  • Translation of 2 children's books, adaptation for target audience
  • Marketing materials for one of Latvian top fashion designers
  • Marketing materials for major search engine
  • Translations of informative materials about child safety and sexual education, adapted to specific age groups
  • Marketing slogans, taglines, brochures
  • Marketing materials for event agency's clients

Work experience before starting freelancing full-time

11.2001-2004


Part time freelance translator for several Latvian companies


2001-2004


The Occupation Museum of Latvia – Education Department, guide and translator (translation of museum exhibitions)


08.2003


“Europe of Democracies and Diversities Group in the European Parliament” – proofreader of electronic Euroterminology dictionary


08.2003


Riga Technical University, Summer University lectures – interpreter



ADDITIONAL SERVICES

:


3D graphics outsourcing via www.3dgrafika.lv




TopПрограммы

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Locstudio, Helium, Abbyy Finereader 7 Professional Edition, Adobe Professional Edition 7.0

TopЧленство

ProZ.com PRO certified network
IAPTI (http://www.aipti.org/eng/)

TopФормы оплаты

Austra Muizniece принимает платежи через следующие платежные системы:


Безопасный платеж Austra Muizniece через Western Union

TranslatorsCafé.com

Карта сайта | Реклама | Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.