Home Home Home
Home
25.05.2012    18:40 GMT
На сайте пользователей: 831, зарегистрированных: 142
5 361 агентств переводов
156 197 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Ana Naglich

Ana Naglich

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"English <> Croatian <> Serbian Translator & Interpreter / Localization Specialist"


Хорватия

Родные языки:
хорватский, сербский
Свободен
Свободен

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Работа  Ana Naglich опубликовал(а) 5 работ(ы)

УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтАккредитацияЧленство

TopКонтактная информация


Адрес: Paljetkova 2, Zagreb,  10000, Хорватия  (Показать карту Показать карту)
Телефон: ++38513884098, Факс: ++385-1-777-4084, Мобильный телефон: ++385915200339

Зарегистрирован(а): 14 января 2004 г.; последнее обновление 25 августа 2011 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Ana Naglich: отправить сообщение
Второй электронный адрес Второй электронный адрес Ana Naglich: отправить сообщение

Веб-сайт: http://www.antranslation.com

TopРабочие пары языков

хорватский > английский, английский > хорватский, английский > сербский, английский > сербскохорватский


Локали языков: английский (Великобритания), сербский (кир.), сербский (лат.)

TopУслуги

Копирайтинг, Компьютерная вёрстка, Редактирование, Устный перевод, Синхронный перевод, Устный судебный перевод, Локализация, Другое, Управление проектами, Вычитка, Исследования, Субтитры, Составление технических документов, Терминологический поиск, Запись устной речи, Письменный перевод

TopСпециализация

- Localization
• IT
• User manuals
• Travel/Tourism and Hotel Industry
• Tenders
• Education
• Business/Finance
• Law and legal documents
• Government
• Contracts
• NGO
• Humanities
• Literature
• History
• Religion

TopПредметные области

Банковское дело, Библия и исследования библии, Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Богословие и теологические исследования, Вычислительная техника, Гостиничное хозяйство, Гражданское строительство, Гуманитарные науки, Женские исследования, Животноводство, Интернет, Информатика и информационные системы, История, История. Средние века и эпоха Возрождения, Компьютерные и информационные науки, Лингвистика, Литература, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Медицина в целом, Наука об окружающей среде, Национальные и культурные исследования, Образование, Общая специализация, Органическая химия, Охрана здоровья, Предпринимательство, Разработка программного обеспечения, Религия, Религия и религиоведение, Связь, Сельское хозяйство, Системы отопления, охлаждения и кондиционирования воздуха, Транспорт, Туризм и путешествия, Управление предприятиями и компаниями, Химическая технология и смежные отрасли промышленности, Химия, Химия полимеров, Экология

TopРезюме

Ana_Naglic_GEN-TRANSLATOR-2011.pdf
Ana_Naglic_GEN-TRANSLATOR-2011.pdf (178 Kb, английский)
 

 

Ana Naglić

English – Croatian – Serbian

CONTACT

e-mail:

ananaglic@antranslation.com

ananaglic@vip.hr

anaglic@inet.hr

Paljetkova 2,

10 000 Zagreb

Croatia

US:

+1-646-502-5259 (NYC)

UK:

+44-(0)20-7193-9643 (London)

Skype:

ananaglic

Mobile:

++385-91-5200-339

Phone

: ++385-1-3884-098

Fax:

++385-1-777-4084

 

 

 

EDUCATION: Croatian Academic and Research Network/University of British Columbia - (Postgraduate certificate in e-learning (curriculum development) (1-year course – March 2005 – March 2006)

University of Zagreb (1998-2004) - BA English, Single honours degree in English language and literature (Mark obtained: Upper second class)

Centre for Women Studies in Zagreb (2000-2001)

Secondary School Andrija Mohorovičć(1994-1998) - advanced computer science (programming and HTML), mathematics and sciences

PROFESSIONAL EXAMINATIONS:

•Sworn translator and permanent court interpreter (2004) •UN ICTY competitive examination in translation (2002)

PROFESSIONAL MEMBERSHIPS:

Member of the Croatian Association of Scientific and Technical Translators since 2004

Member of the Modern Language Association (USA)

RELEVANT EXPERIENCE IN TRANSLATION:

•Localization •IT •Travel/Tourism •Hotel Industry •Due diligence •Education, E-Learning •Technical documents

•Business/Finance •Environment •NGO •Women studies •Literature •History •Religion

SKILLS:

Marketing, digital marketing, SEO, copywriting, content writing, article writing, photography Data mining, business intelligence, multilingual web research •Project management, negotiation, international business

CAT TOOLS:

SDL Trados and SLDX 2007 w/ Passolo, Sisulizer and Transit Satellite PE

EQUIPMENT

: Blackberry Curve with full broadband; 2 laptop computers, 2 printers (colour laser + photo), 2 scanners, digital camera, web camera

SKILLS

•Passed legal examination for court interpreters (2004) + UNICTY competitive examination in translation (2002) •

Ready to travel worldwide up to 90% of time, passport holder, ready to travel within 6 hours within Europe and 12 hours throughout the world (provided visa requirements are met). •Lived and educated in Serbia (13 years) and Croatia (16 years), familiar with most dialects and cultural idiom of both countries. Using both languages on everyday basis, as well as English •Computer skills – using and maintenance, incl. hardware and software •Web page design (Microsoft Web Expression, FrontPage, Dreamweaver, HTML, Adobe Photoshop, Paint Shop Pro) and DTP (Page Maker, Quark). E-shop solutions (OS commerce etc.) implementation (without design), translation of product descriptions up to 50 languages, E-Learning Courses design and curriculum preparation. •Excellent in-depth Web research and data mining (English, Croatian, Serbian, German, Russian, Italian, Spanish) •Marketing, BI, management owner & founder of ANT Translation, Interpreting & Localization Services (since 2006), present on global market •Attention to details •Excellent reading and writing skills, persuasiveness, creative approach to problem solving •Ability to work in stressful conditions •Commitment to life-long learning •Driver's licence •Able to learn and acquire new skills quickly

WORK EXPERIENCE

– management, marketing, translation, localization and interpreting

International experience:

I have worked with agencies, companies and individuals from the Netherlands, Austria, Norway, Belgium, Estonia, Germany, Latvia, UK, Turkey, USA, Canada, Italy, China, New Zealand, Sweden, Ireland, Israel, UAE, Czech Republic, Denmark, France, Greece, India, Poland, Portugal, Spain, Serbia and Croatia

Interpreting assignments

: Volvo (Volvo Trucks CO2 Free Emissions and Production 2007 conference in Gent, Belgium), European Commission, Newsweek, Holcim, Infosys India (banking software presentation), Tisak/Hachette (due diligence), Jupiter Asset Management, etc.

Other experience

: •Project coordinator (Oct 2002 – July 2003) •Editor of the web portal (Oct 2002 – July 2003) •Webmaster – project manager(Oct 2002 – July 2003) •Webmaster – project manager (Sept 2002 – Sept 2003) •DTP (book – May 2002 – June 2002) •Translation, writing and illustration making for an IT manual

LANGUAGES

•English (written and spoken (RP) – near native), Croatian and Serbian (mother-tongue) •Basic passive knowledge of German, Russian, Italian, Latin, Mandarin Chinese and French

OTHER INTERESTS:

•Mediaeval and Women Studies

•Cognitive linguistics

•Renewable energy and green building

•Rowing

 



TopПрограммы

  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS

TopПлатформа и оборудование

IBM ThinkPad R60 (Vista Ultimate) + Dell Inspirion, 2.2GHz, 512MB RAM, CDRW, ADSL connection, EPSON Stylus Photo RX425 printer/scanner, Mustek portable scanner, HP colour lasser printer, Logitech web camera, Benq digital camera, a large number of specialized dictionaries

TopАккредитация

Successfully passed UNICTY translation examination
and the legal examination for the Permanent Court Interpreter (Zagreb County Court)-2004

TopЧленство

Croatian Association of Scientific and Technical Translators

TopФормы оплаты

Ana Naglich принимает платежи через следующие платежные системы:


Безопасный платеж Ana Naglich через Western Union
TranslatorsCafé.com

Карта сайта | Реклама | Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.