Home Home Home
Home
25.05.2012    18:39 GMT
На сайте пользователей: 837, зарегистрированных: 139
5 361 агентств переводов
156 197 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Sondess Omar

Sondess Omar

"Trilingual, fast and accurate"


French Government

Бахрейн

Родной язык: арабский
Свободен
Свободен

Feedback: Щелкните для получения справки.
Рейтинг: 5
(от 1 пользователей)

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Очки TCTerms2028 Щелкните для получения справки.

УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтАккредитация

TopКонтактная информация


Адрес: Villa 51 A-road 1901-Manama Town 319- PO Box 11134, Manama,  973, Бахрейн  (Показать карту Показать карту)
Телефон: 00973 39317612, Мобильный телефон: 00973 39317612

Зарегистрирован(а): 20 июня 2010 г.; последнее обновление 10 марта 2012 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Sondess Omar: отправить сообщение
Второй электронный адрес Второй электронный адрес Sondess Omar: отправить сообщение

TopРабочие пары языков

арабский > английский, арабский > французский, английский > арабский, французский > арабский


Локали языков: арабский (Бахрейн), арабский (Алжир), английский (США), французский (Франция)

TopУслуги

Скрытые субтитры, Копирайтинг, Компьютерная вёрстка, Редактирование, Устный судебный перевод, Управление проектами, Вычитка, Исследования, Субтитры, Обучение, Запись устной речи, Письменный перевод

TopСпециализация

Arts, Politics, Education, Finance, Journlism, Media, Agreements, Conventions, Speeches.

TopПредметные области

Банковское дело, Библия и исследования библии, Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Воспитание детей, Гуманитарные науки, Женские исследования, Животноводство, Журналистика и средства массовой информации, Искусство, Ислам, История. Средние века и эпоха Возрождения, Кинематография и киноискусство, Криминология, Кулинарное искусство, Лингвистика, Музыкальная литература и история музыки, Национальные и культурные исследования, Образование, Охрана здоровья, Политические науки, Право, Реклама, Судебно-медицинской экспертизы, Театр, Театральное искусство, кинематография, Трофология и диетология, Управление предприятиями и компаниями, Финансы, Экономика

TopРезюме

Curriculum Vitae

Trilingual Translator

 (French/Arabic/English)

 

 

Sondess Omar Jardaoui
Mobile: 00973—39317612

traductriceprofessionnelle@gmail.com

 

Profile: Female, 32

Nationality: Tunisian

Current Location: Bahrain

Position:  Translator, Interpreter and Press Attaché

Current Employer:  French Embassy (Reporting to: Ambassador)

 

WORK EXPERIENCE

 

From Jan 2007 till now:   French Embassy Manama, Bahrain

Translator and Media officer

Main tasks:

v     Translations from French into English and Arabic are daily performed to update the website of the chancery, the consular and cultural departments.

v     Monitoring local media, Arabic and English press, Local TV.

v     Presenting a daily press summary to the political team.

v     Translating into French the most important comments published especially in the Arabic media.

v     Preparing Arabic, French and English press releases and public diplomacy information for publication in local media and embassy website.

v     Arranging and managing press coverage at embassy events.

v     Assist with embassy’s information gathering and political reporting

v     Project management.

v     Translating into Arabic, French and English note verbales. These are the external communications between the French and the Bahraini governments.

v     Providing the Ambassador with a full translation into Arabic and English of the speeches to be delivered in ceremonies.

v     Supplying necessary translations in Arabic and English of flyers and invitations.

v     Translating contracts and agreements (cultural, political, medical and military) in English and Arabic and proofreading/ supplying the French version of them.

v     Translation of PowerPoint presentations from Arabic to English.

v     Providing the Culture and Heritage Sector (within the Ministry of Information and Culture) with translations for common agreements with the French Embassy and/or documents when joint conferences are held.

v     Translating marriage, birth certificates, driving licenses from Arabic/ English/French into Arabic/English/French

v     Translating into French the diplomas of students participating in training courses organized by the French Embassy.

 

Sep 2006 - Jan 2007: A private school, Bahrain and a Private language Institute, Bahrain

English Teacher

Sep 2003 - Jun 2006 Ministry of Education Tunis, Tunisia

English Teacher

TRANSLATION PROJECTS

 

Most important translation projects:

- Translation from Arabic into French of a book of poetry for the Bahraini poet Ali Jallawi (Arabic-French) (2007)

- Translation of the UN Habitat Book for the Prime Minister Court (PMC) (English- French) (56000 words) (2009)

- Legal translation/agreement: Tadhamon Capital Bank, Bahrain (TC) (English-Arabic) (2009) (8000 words) (2009)

-  Translation from English into Arabic of Medical brochures for a rehabilitation center (Steps Rehabilitation Center-Bahrain) – (English-Arabic) (2009)

- Translation of Website and poems (English- Arabic) (http://www.klemen.pisk.net/index-ara.html) (2010)

- Translation of an economic report for an international NGO (French-Arabic) (15000 words) (2011)

EDUCATION

 

-    Oct 1998 - Jun 2003 University of Human and Social sciences Tunis, Tunisia

English with a major in Translation & Linguistics, Master's Degree (MA)

-    Jun 2003 - Aug 2003:   University of Wales Aberystwyth, United Kingdom

End of studies training course Diploma

-    Sep 2003 - Sep 2004: Ministry of Education Tunis, Tunisia

Certificate of Aptitude to the Teaching of English in Secondary Schools (CAPES Certificate)

 

RESEARCHES

 

2002-2003: Master’s thesis research about the Arabic linguistics in the linguistic theories.

2004-2005: Pedagogical memoir research about How to overcome difficulties in speaking/ listening English for non native speakers.

 

LANGUAGES

Arabic: Native

French: Near-Native

English: Fluent

Italian: working Knowledge

FIELDS OF EXPERTISE

Art, Banking and Financial, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Economics, Education, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, Finance, Health, Humanities and Humanistic Studies, Islamic Studies, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Medieval and Renaissance Studies, Music History and Literature, Political Science, Theatre, Women Studies.

REFERENCES

* French Ambassador to Oman (HE.M. M. Berak)

* French ambassador to the Kingdom of Bahrain, HE.M. Y. Oudin

* www.jallawi.org ( translated poems-contact name: A. Jallawi)

* Prime Minister Court- Manama (contact name: M. H. King-Private Secretary)

*Tadhamon Capital Bank and Steps Rehabilitation center (contact name: R. Al Zayani/ PA to the CEO)



TopПрограммы

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Excell

TopАккредитация

Bachelor degree in English with a major in Translation and Linguistics- University of Human and Social sciences Tunisia.

TopФормы оплаты

Sondess Omar принимает платежи через следующие платежные системы:

Безопасный платеж Sondess Omar через Western Union
TranslatorsCafé.com

Карта сайта | Реклама | Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.