|
Рекламные страницы Amal Dweik
Очки TCTerms: 1509 
Контактная информация |
 |
Адрес: 51 Bergen Road, Scarborough,
Toronto, Ontario M1P1S1,
Канада
(Показать карту )
Телефон: +1-647-477-5510 Зарегистрирован(а): 14 октября 2009 г.; последнее обновление 2 февраля 2012 г. Предпочтительный электронный адрес Amal Dweik: отправить сообщениеВеб-сайт: http://amaldweik.at.translatorscafe.com
Рабочие пары языков |
 |
арабский > английский, английский > арабский, французский > арабский
Локали языков: арабский (Египет), арабский (Иордания), английский (Канада), английский (Великобритания), английский (США)
Услуги |
 |
Копирайтинг, Редактирование, Устный перевод, Синхронный перевод, Устный перевод по телефону, Локализация, Вычитка, Исследования, Обучение, Терминологический поиск, Запись устной речи, Письменный перевод, Набор текста, Озвучение и закадровый перевод
Специализация |
 |
legal, business, general, medical, journalism, education, voiceover
Предметные области |
 |
Авиация, Банковское дело, Бизнес в целом, Женские исследования, Журналистика и средства массовой информации, Ислам, История, Литература, Медицина — социальная психология, Медицина в целом, Наука в целом, Политические науки, Право, Связь, Театр, Телевизионная и радиожурналистика, Управление предприятиями и компаниями, Электротехника
Закадровый перевод и озвучение |
 |
| Языки закадрового перевода и озвучения: | арабский (Египет), арабский (Иордания) | | Пол языков закадрового перевода: | Женский голос | | Возраст голоса: | Взрослый среднего возраста, Пожилой | | Типы записей: | Характерные голоса, Реклама, Документалистика, Электронное обучение, Дикторский текст, Политика, Обучающие DVD |
Подробное описание голоса и образцы записей
Резюме |
 |
|
51 Bergen Road, Scarborough, Toronta ON, CA
|
+1-647-477-5510
amaldweik@hotmail.com
|
|
Languages
|
Arabic: Mother Tongue – Palestinian and Egyptian dialects
English: Fluent in listening, reading, writing, and speaking
IELTS: Overall Band Score: 7.5 out of 9
French: Very Good in Listening, reading, writing, and speaking + DALF + e- TEF
Germany: Basic Knowledge
Italian: Good at reading and writing
|
|
Experience
|
March 2010 Mango Languages US
Linguist Developper
§ Developing Levantine Arabic lessons for non-native speakers
1/2004- 2/2010 HEPCo (Hebron Electric Power Co.) Hebron
Translator/ Interpreter and PR Officer
§ Translating documents and interpreting meetings held with Fichtner's Consultants (English -Arabic)
§ Dealing and communicating with all mass media agents for Advertising
§ Preparing and drafting monthly and annual reports, brochures, flyers, and questionnaires in both Arabic and English languages
§ Editing news and Adv related to the Co in both Arabic and English languages
§ Documenting all visits and events related to the company
§ Accompanying senior visitors for interpretation in city tour guiding and official confidential meetings with the Mayor of Hebron (Chairman of HEPCo).
|
|
|
2003-till present
Translator and Teacher of Arabic as a second Language (to Foreigners)
§ Translating official documents and brocures for the Temporary International Presence in Hebron TIPH
§ Teaching spoken Arabic to the Red Cross team, MSF, and TIPH members
|
|
|
3/2000-4/2002 Obayashi Corporation Hebron
Executive Secretary – Translator
The Company was the Contractor for implementing the grant of the Japanese Gov to build 11 schools South of the West Bank
§ Translating all correspondences, contracts and clarifications into and from English, and interpreting meetings between the Contractor representatives and the subcontractors, the ministry of Education personnel.
§ All administrative and PR duties
§ Editing all the correspondence of the co to the subcontractors, MOE, and local establishments
§ Consecutive interpreting during meetings between the legal consultant and the Office Manager
|
|
|
1999 Christian Peacemaker Team Hebron
Interpreter (part time)
§ Consecutive Interpretation during visits by the Christian Peacemaker Team members to local families in H2 area
|
|
Education
|
2004 DALF
1995-1999 Applied Science University Amman, Jo
§ B.A., Translation Arabic <> English rating Very Good 78%.
1980-1995 Collège de Notre Dame de La Dèlivrande Cairo, Egypt
High level of French - KG to High School
|
|
Computer Skills
|
Advanced skills in Microsoft Office Programs, Adobe, E-mails, and Internet
|
|
Conferences
|
§ 2000 Interpreting the speeches of participating organizations representatives in the Conference “Hebron between Past, Present, and Future”
§ 2000 Interpreting in a meeting between World Bank members and Palestinian NGOs for evaluating their performance on financed projects.
§ 2005 Interpreting the speech of the Head Staff Mission of TIPH in the Conference “Palestinian Woman”
|
|
Translated Books and Projects
|
- Ontario Government Budget 2011 Highlights and Press Release
- Proofreading of "Completely Overcoming Vaginismus
- Legal Awareness Campaign Brochure, for the Temporary International Presence in Hebron (an organization of 6 countries: Switzerland, Norway, Sweeden, Denmark, Italy, Turkey) 10,000 word.
- Chapter 14 of "Hydrogen Age" – 5000 word in Aviation
- Co-translator for "That's the way I think" for "Emirates content"
- Palestinian Energy Sector Strategic Plan 2010-2013, for the PEA - 19,510 words
|
 | |
Программы |
 |
- Adobe Acrobat
- Adobe InDesign
- PowerPoint
- Wordfast
- All MS office program
Fluency
Платформа и оборудование |
 |
laptop + All in one + high internet speed
|