Home Home Home
Home
25.05.2012    21:53 GMT
На сайте пользователей: 675, зарегистрированных: 87
5 361 агентств переводов
156 200 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
 

ADAMANTIA STIACOYIANNAKI

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"TECHNICAL TRANSLATIONS FAST AND RELIABLE"


ADAMANTIA STIACOYIANNAKI

Греция

Родные языки:
греческий, немецкий
Свободен
Свободен

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софт

TopКонтактная информация


Адрес: KALVOU 36, ATHENS, P. PSYCHIKO 15452, Греция  (Показать карту Показать карту)
Телефон: 0030-210 6726250, Факс: 0030-210 6726250, Мобильный телефон: 0030-6977887759

Зарегистрирован(а): 8 августа 2003 г.; последнее обновление 27 августа 2011 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес ADAMANTIA STIACOYIANNAKI: отправить сообщение

Веб-сайт: http://www.adamtrans.gr

TopРабочие пары языков и расценки:

Предпочтительная валюта: USD

Мин. расценка
за слово
Мин. расценка
за час
английский > греческий0,06 USD15,00 USD
немецкий > греческий0,07 USD15,00 USD

TopУслуги

Вычитка, Письменный перевод

TopСпециализация

MECHANICAL ENGINEERING (SPEC. TEXTILE MACHINERY)
TOURISM, TECHNICAL ANY KIND

TopПредметные области

Автомобили, Компьютерные и информационные науки, Машиностроение, Текстильная промышленность, Ткани, текстиль и ткачество, Туризм и путешествия, Электротехника

TopРезюме

Mando Stiacoyiannaki

 

 

Translator

 

¨       1986 I finished French-Greek school in Athens and started working in our

       representation of Swiss machinery where I did the translations for

       textile machinery, spare parts and commercial correspondence from

       German and English into Greek for our Greek customers.

       1987 I went to BCA College, in Athens for Marketing and Management

       studies. (one year studies in English)

      

 

¨       1993 I obtained the last diploma of the German Institute in AthensGrosses Deutsches Sprachdiplom (German mother) and the Proficiency in English from the British Council.

 

 

¨       Same year I started working in a Hotel business, where I also made

       a lot of translations amongst my other duties.

 

¨       Seven years ago I started working as a professional translator, through

the Internet, in the fields of  tools, spare parts, electrical devices,

Machinery, Automotive translations. (English/Greek, German/Greek)

 

 

      Hardware: 2 PC’s, HP Photosmart C6180 Printer, ADSL line

      Software: 1st P/C Windows XP, Office XP, Trados, DejaVu, Transit Satellite PE

                       2nd P/C Windows XP, Office XP, Trados, DejaVu, Transit Satellite PE

                       SDLX Lite, Across, Adobe Acrobat 5.0

 

 

 

     



TopПрограммы

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Déjà Vu
  • MemoQ
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • SDL TRADOS 2009, ADOBE ACROBAT READER, FINE READER

TopПлатформа и оборудование

1 PC, 1 NOTEBOOK, 1 NETBOOK, SCANNER, MODEM, PRINTER

TopФормы оплаты

ADAMANTIA STIACOYIANNAKI принимает платежи через следующие платежные системы:



TranslatorsCafé.com

Карта сайта | Реклама | Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.