Home Home Home
Home

Nov. 24, 2009    04:23 GMT

На сайте пользователей: 233, зарегистрированных: 52
4767 агентств переводов
102056 зарегистрированных пользователей
.
Поиск
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish
spacer
Angela Gartzen

Angela Gartzen

"Professional Translation, Competitive Rates"

Germany

Родные языки:
English, German
Свободен
Свободен

Запрещено Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияЗакадровый переводРезюмеОборудование и софт

Контактная информация

TopTOP

Адрес: Maarfeld 20, Eschweiler,  52249, Germany
Телефон: 004915151806711

Зарегистрирован(а): July 3, 2009; последнее обновление Aug. 21, 2009
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Angela Gartzen: отправить сообщение


Рабочие пары языков и расценки:

TopTOP

Мин. расценка
за слово
Мин. расценка
за час
German > English
$0.11
$35.00
Доллары США
Spanish > English
$0.11
$35.00
Доллары США
English > German
$0.11
$35.00
Доллары США
Italian > English
$0.11
$35.00
Доллары США

Локали языков: German - Germany, English - United Kingdom

Услуги

TopTOP

Proofreading, Teaching, Translation, Voice-Over

Специализация

TopTOP

tourism

Предметные области

TopTOP

Advertising, Linguistics, Tourism and Travel


Закадровый перевод и озвучение

TopTOP
Языки закадрового перевода и озвучения:English - United Kingdom, German - Germany
Пол языков закадрового перевода:Женский голос
Возраст голоса:Young Adult
Типы записей:Audio Books, Commercials, e-Learning, Imaging, Infomercials, Narration, On-Camera Recordings, Promos, Promos and Commercials, Real People, Trailers, Training DVD, Voicemail, Web site Audio

Подробное описание голоса и образцы записей


Резюме

TopTOP

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css">

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <style type="text/css"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="ProgId" content="Word.Document"> <meta name="Generator" content="Microsoft Word 10"> <meta name="Originator" content="Microsoft Word 10"> <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"> <meta content="Word.Document" name="ProgId"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Generator"> <meta content="Microsoft Word 11" name="Originator"> <style type="text/css">

Mother tongues:

Due to growing up bilingual in Germany and England, both German and English are my mother tongues.

Languages spoken and written fluently:

Spanish and Italian.

Working method:

As an experienced and motivated professional with a wide knowledge of language and linguistics I believe that quality comes before quantity and am therefore committed to translating as accurately as possible, taking into consideration cultural and environmental differences. I translate into British English or German. Source Texts are read through thoroughly several times before beginning the translation to ensure a full understanding of the content. Any diagrams, illustrations or graphs etc. are also acknowledged. I am available for proofreading too.

Professional experience in translation:

(2009) Translator/Interpreter/International Customer Services Representative, StemTech UK

Main tasks and responsibilities: translating StemTech presentations, emails and business communications from English into Spanish, German and French, interpreting at business conference meetings, communicating with international clientele, mainly Spanish and German, but also some Italian.

(2008) Assistance International Co-ordinator, Fortis Insurance, Eastleigh, UK

Main tasks and responsibilities: dealing with the insured whilst they are abroad and have had an accident or been ill, communicating with international hospitals to obtain medical information, translating medical reports, repatriating the insured by organising flights, air ambulances, nurses and doctors to accompany the ill person.

Academic achievements:

(2008) Portsmouth University: gained a degree in Applied Languages, with first class honours.

Two semesters abroad in Year Three:

·         September 2006-January 2007: IULM Milano, Milan, Italy studying Storia della Moda, (History of Fashion), Traduzione Tedesca (Italian to German Translation), Linguaggio della Pubblicità (Media Language)

·         February-June 2007: Universidad Veracruzana, Xalapa, Mexico, studying Spanish.

 

Didcot Sixth Forms, Oxfordshire

·         A-Levels: German (A), Spanish (B), French (B)


Other certificates:

Danzas Limited Prize for Languages

Friends of Classics Certificate of Beginners‘ Latin

Bronze Award Junior Mathematical Challenge

Work experience:

Teaching Assistant at The Petersfield School, Petersfield

Retail Advisor at Warehouse, Portsmouth

Retail Advisor at Hobbs, Portsmouth

Availability:

Mon – Sat evenings, Sunday all day

<style type="text/css">

 



Программы

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • PowerPoint



Формы оплаты

TopTOP

Angela Gartzen принимает платежи через следующие компании обработки платежей:


TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Español | Français | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Учтите, пожалуйста, что локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.