Home Home Home
Home

Nov. 22, 2009    05:45 GMT

На сайте пользователей: 205, зарегистрированных: 24
4764 агентств переводов
101943 зарегистрированных пользователей
.
Поиск
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish
spacer
 

Mayca Martín

"FAST, ACCURATE, RELIABLE, CONFIDENTIAL, HIGHLY COMPETITIVE PRICES; LEGAL, TECHNICAL, FINANCIAL AND GENERAL TRANSLATIONS."

Spain

Родной язык: Spanish
Свободен
Свободен

Запрещено Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Очки TCTerms53 Щелкните для получения справки.

УслугиСпециализацияОборудование и софтАккредитация

Контактная информация

TopTOP

Адрес: Provincia de Las Palmas, Las Palmas,  35300, Spain  (Показать карту Показать карту)
Телефон: 0000000000000000, Мобильный телефон: 00 34 610 04 05 99

Зарегистрирован(а): June 23, 2009; последнее обновление Nov. 12, 2009
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Mayca Martín: отправить сообщение
Второй электронный адрес Второй электронный адрес Mayca Martín: отправить сообщение


Рабочие пары языков и расценки:

TopTOP

Мин. расценка
за слово
Мин. расценка
за час
German > Spanish
$0.07
$15.00
Доллары США
English > Spanish
$0.06
$15.00
Доллары США
Italian > Spanish
$0.06
$15.00
Доллары США
Spanish > German
$0.08
$15.00
Доллары США

Локали языков: German - Germany, Spanish - Spain

Услуги

TopTOP

Editing, Interpreting, Project Management, Translation

Специализация

TopTOP

Legal, financial, technical (and many types of general translations)

Предметные области

TopTOP

Advertising, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Anatomy, Animal Sciences, Anthropology, Archaeology, Art, Atmospheric Sciences and Meteorology, Automotive, Banking and Financial, Botany, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Computer and Information Sciences, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Culinary Arts, Data Communications, Data Processing, Design and Applied Arts, Ecology, Economics, Education, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Fibre, Textile and Weaving, Film and Cinema Studies, Finance, Fire Protection, Fishing and Fisheries Sciences, Food Sciences, General, Geography, Geology, Health, Heating Air Condition And Refrigeration, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Mechanical Engineering, Medicine (General), Medicine - Medical Technology, Medicine - Psychiatry, Medicine - Public Health Education and Promotion, Medicine - Social Psychology, Medicine - Toxicology, Music, Oceanography, Optics, Patent Translation, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Taxation, Textile Sciences and Engineering, Theatre, Tourism and Travel, Transportation, Veterinary, Visual and Performing Arts, Women Studies, Zoology

Программы

TopTOP

  • PowerPoint
  • Word, Excel

Компьютерное оборудование

TopTOP

PC Intel (R) Core (TM) 2 Duo T5800 2.00 GHz

Аккредитация

TopTOP

Degree in Translation and Interpretation by the University of Las Palmas de Gran Canaria (Spain); Final degree in Translation and Interpretation by the University of Granada (Spain) - year 1996, Certificate "Deutsch als Fremdsprache" (German as a foreign language) by the "Goethe Institut" (Germany)- year 1995



Формы оплаты

TopTOP

Mayca Martín принимает платежи через следующие компании обработки платежей:


TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Español | Français | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Учтите, пожалуйста, что локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.