Home Home Home
Home
25.05.2012    21:49 GMT
На сайте пользователей: 270, зарегистрированных: 84
5 361 агентств переводов
156 200 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Liutauras Bartasius

Liutauras Bartasius

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"A linguist with technical education"




Литва

Родной язык: литовский
Свободен
Свободен

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софт

TopКонтактная информация


Зарегистрирован(а): 1 сентября 2002 г.; последнее обновление 6 октября 2010 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Liutauras Bartasius: отправить сообщение

TopРабочие пары языков

английский > литовский, литовский > английский, русский > английский


Локали языков: английский (Великобритания), английский (США)

TopУслуги

Локализация, Вычитка, Письменный перевод

TopСпециализация


  • Technical

    • IT

      • Software localisation
      • Hardware localisation
      • Web localisation
      • Telecommunications

    • Research
    • Information and innovation
    • Transport, automobile

  • General, administrative, and legal affairs
  • Economic and financial affairs
  • Entertainment (films)

TopПредметные области

Вычислительная техника, Инженерное дело, Информатика и информационные системы, Компьютерные и информационные науки, Медицина — медицинская техника, Медицина — психиатрия, Медицина — социальная психология, Наука в целом, Обработка данных, Оптика, Психология, Разработка программного обеспечения, Религия, Связь, Социология, Физика, Физическая и теоретическая химия, Фотография, Фотоискусство, Цифровая обработка и передача данных, Электротехника

TopРезюме

Language Pairs I am a Lithuanian translator/editor. My language pairs are as follows:
  • English - Lithuanian
  • Lithuanian - English
  • Russian - Lithuanian
  • Russian - English
Experience I am a Lithuanian translator/editor. I have participated in localization of Microsoft Office XP, Microsoft Windows XP (it included work with Microsoft International Language Service and creation of new Lithuanian terminology in this particularly rapidly advancing field), Hewlett Packard Customs Information System for Customs Department under the Finance Ministry of the Republic of Lithuania, Hewlett Packard Lithuanian site and hardware products, IBM AS/400 server, STAAD manuals, Motorola, Epson, Sony Ericsson, Ericsson, Nokia, Kyocera, Fuji Siemens Computers, and Epson products. Moreover, I am a Language Quality Specialist for Microsoft International Language Service (subcontracted by Berlitz GlobalNET). Rates Proofreading and proofreading rates depend on a project. Trados memory recyclability and volume discounts apply. Tools and Skills I have broadband (T1) Internet connection. Computer configuration: AMD Athlon XP 2200+, RAM 512 MB, HDD 80 GB, Windows XP Professional, Windows 2000 Professional, Office XP, Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Adobe FrameMaker, Norton Antivirus, etc. I can work with the following CAT tools: Trados, Microsoft Localization Studio, DejaVu, IBM Translation Manager, SDLX, Ericsson TrTool. Availability and Capacity Availability depends on a specific timing of project but usually there is sufficient flexibility concerning availability and capacity even for large projects. My daily capacity is about 3000 words/12 pages depending on the text. Team Work Also, I can lead a team of translators and editors I have worked with on Microsoft localisation and similar projects. As a result, we have developed common style of translation. Thus, we are able to take large projects and provide best quality of translation.
Should there be any urgent inquiries, please do not hesitate to contact me by phone (+370.652.60.589) or e-mail.


TopПрограммы

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • TRADOS, DejaVu, Windows, MS Office, Adobe Photoshop, Adobe Acrobat
TranslatorsCafé.com

Карта сайта | Реклама | Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.