Home Home Home
Home
10.02.2012    19:40 GMT
На сайте пользователей: 654, зарегистрированных: 134
5 222 агентств переводов
149 603 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваПереводчикиЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Wordfast Anywhere
.
Who’s Posting Answers on TranslatorsCafe.com/TCTerms
 

PREVODILACKA AGENCIJA UNION

Год основания — 2008

Общая информация Щелкните для получения справки.

Top
Зарегистрировано 22 октября 2009 г.; последнее обновление 28 октября 2009 г.
Тип агентства: Агентство, предоставляющее услуги по устному и письменному переводу

Размер агентства Щелкните для получения справки.
Активность в Интернете Щелкните для получения справки.
Ранг на Алексе Щелкните для получения справки.
Рейтинг переводчиков Щелкните для получения справки.
Ваш отзыв Щелкните для получения справки.
Индекс популярности. Щелкните для получения справки.
11
1818
Неизвестный
Для просмотра этой информации необходимо войти на сайт.
216216

Адрес и телефоны

Top
Адрес: Dušana Vasiljeva 30/10, Novi Sad, Serbia, 21000, Сербия
Телефон: +381 21 525683, +381 63 7606026
Факс:
Бесплатный телефон:
Электронный адрес: Отправить сообщение

Веб-сайт: http://www.prevodilacka-agencija.net

Языки Щелкните для получения справки.

Top
немецкий

Описание агентства

Top
UNION is a translation agency from Serbia that is specialized in translating german and serbian language.

Предметные области

Top
Economy
IT
Medicine
Certified translations
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.