Home Home Home
Home
Translation Jobs
Скрыть панели
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish
Обсуждения
Вы просматриваете обсуждения как гость. Зарегистрируйтесь, пожалуйста, чтобы получить больше возможностей.
Модераторы
Maxi Schwarz-Bastami, Nikita Kobrin
Формат сообщений
Информация о теме
Последнее сообщение November 24, 2009 4:00 AM

Ответов 64
Просмотров 7406

Поиск по сайту
Уведомления

Настройка уведомлений

XML RSS Feed
Социальные сети
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Обозначения
Опубликовано сообщений
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Выделение цветом:
  • Администратор
  • Модератор форума
  • Зарегистрированный пользователь
Who’s Posting Jobs on TranslatorsCafe.com
What you are is a human being, sensitive and alive, with genius inside of you. Not only that, but you are one of a kind. There has never been anyone like you before. You see the world in a unique way because you have unique gifts. That's the way nature made you. And it will feel like nothing less than fulfilling your destiny to follow those gifts to a rich and exciting life, full of purpose and meaning and enjoyment.Barbara Sher in her book "Live the life you love"
Страница: 14 5 6 7
Назад Ответить
« Тема »
Do you still use traditional dictionaries?
By "traditional" I mean published against payment, in any form, as opposed to free Internet resources. For options other than 1-3 feel free to elaborate.
To me, the future of the dictionary industry doesn't look much brighter than the future of the American auto industry. To be sure, people learning a language will continue to need dictionaries. And specialized dictionaries will remain useful. The Oxford English Dictionary, for a case in point, lays out the entire history of English before our eyes; it's a cultural treasure. (If, however, it were required to make money for its owners -- as most dictionaries now are -- not even the first volume of the first edition would have made it into print.)  

In a recent thread, Jesse Sheidlower and I began discussing dictionaries and what they're good for. Jesse is editor at large at the Oxford English Dictionary, and as you might imagine, he considers dictionaries invaluable. My job includes fielding regular people's questions about language, so I'm constantly discovering new things that people wish dictionaries did, but they don't. I don't mean to suggest that lexicographers are particularly lazy or sloppy. But it seems to me that they invest a lot of hard work in things users don't need or want. ...
Вариант Голоса
 
 
 

Создано:
October 1, 2009 4:56 PM
Сообщение 185880 — ответ на №166972
Toni Ezee
New User

Родной язык: Italian
Сообщений: 2
На форумах с: July 18, 2009
Местонахождение: United Kingdom
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

My computer dictionary interfaces with MS word, I don't even have to type it in! but I certainly prefer to use hard copies but it is just not quick enough for translation. Very specialist sources are generally not available or reliable via the web.

Toni

 


Ответить|С цитированием|Правка|Удалить
Создано:
October 14, 2009 5:53 PM
Сообщение 186856 — ответ на №181359
Barbara Finch
Родной язык: English
На форумах с: November 30, 2006
Местонахождение: France
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

Originally written by Maxi Schwarz-Bastami on August 2, 2009 12:40 PM

I found a use for the old super-thick Harrap's that I had to buy way back around 1973.  It is just the right height to elevate my monitor to a good eye level, and instantly relieved back strain.    Apparently you can't look at the screen of flat tops at an angle.  The old dictionary with its red simulated leather and gold print gives a sophisticated air and a splash of colour.

Maxi

Well, the bad news is that a 1973 Harraps dictionary should have been donated to a charity shop no later than 1979, At that time, you are unlikely to have had a computer monitor to prop up.

Paper dictionaries are not only easier on your eyes, they give you extra information that on-line or CD dictionaries don't, they enable you to browse a page, when unexpected interesting information can be gleaned - computer ones tend only to give you information you have deliberately searched for (if you are lucky),  Paper dictionaries feel nice to use, I like turning the pages and picking them up off the floor gives me useful exercise.  Sometimes, I actually have to get up and go to another room to find one: exercise and a change of scene!

As I translate French to English, I use French and UK English monolingual dictionaries (Robert, Collins and Chambers) a bi-lingual dictionary (Collins-Robert).  I use a collection of monolingual and bi-lingual specialist dictionaries on engineering, building, and law.  I also use Roget's thesaurus.  All of these are paper dictionaries and I aim to replace them every five to six years.  I also use various on-line dictionaries including IATA, GDT, but find that my on-line searches tend not necessarily to be directed to dictionaries.



[Отредактировано Barbara Finch, October 18, 2009 5:06 PM]

Ответить|С цитированием|Правка|Удалить
Создано:
October 14, 2009 6:42 PM
Сообщение 186857 — ответ на №181876
Dodo Kaipdodo
Мастер TC
Expert
100050025
Родной язык: Lithuanian
Сообщений: 1549
На форумах с: August 8, 2007
Местонахождение: Lithuania
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

Originally written by Nienke Brandsma on August 8, 2009 6:58 AM

I tend to use both - normal dictionaries if I'm unsure, and online dictionaries if I'm just checking something that I think I know anyway.

 

That`s it!


Ответить|С цитированием|Правка|Удалить
Создано:
October 18, 2009 2:22 AM
Сообщение 187099 — ответ на №186857
Jacek K.
Мастер TC
Родной язык: Polish
На форумах с: February 18, 2003
Местонахождение: Poland
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

http://www.boston.com/bostonglobe/ideas/articles/2009/10/18/the_word_the_case_for_dictionary_day/

Dictionary Day - also known as Noah Webster’s Birthday - was Oct. 16, and throughout the English-speaking world, small children placed their dictionary stands by the hearthstone, hoping that Noah himself would magically come down the chimney and leave them a shiny new dictionary (left open to the word “dictionary,” of course). In some places, Dictionary Day is celebrated with bonfires of the past years’ dictionaries, the baking of the traditional aardvark-shaped cookies, and the singing of etymology carols.

No? That didn’t happen in your household? I’m a lexicographer, and it didn’t happen in mine, either. ...

* * *

Why is it that so many people choose to keep old dictionaries?

http://www.nytimes.com/2009/10/18/magazine/18FOB-onlanguage-t.html?_r=1&ref=magazine



[Отредактировано Jacek K., October 18, 2009 2:26 AM]

Ответить|С цитированием|Правка|Удалить
Создано:
October 18, 2009 4:02 AM
Сообщение 187102 — ответ на №187099
Liliana Boladz-Nekipelov
Expert
2000500100100100100
Родные языки: Polish, English
Сообщений: 2909
На форумах с: September 13, 2008
Местонахождение: United States
 
RE: Do you still use traditional dictionaries?

Originally written by Jacek K. on October 18, 2009 2:22 AM

http://www.boston.com/bostonglobe/ideas/articles/2009/10/18/the_word_the_case_for_dictionary_day/

Dictionary Day - also known as Noah Webster’s Birthday - was Oct. 16, and throughout the English-speaking world, small children placed their dictionary stands by the hearthstone, hoping that Noah himself would magically come down the chimney and leave them a shiny new dictionary (left open to the word “dictionary,” of course). In some places, Dictionary Day is celebrated with bonfires of the past years’ dictionaries, the baking of the traditional aardvark-shaped cookies, and the singing of etymology carols.

 

This is a great idea, because some dictionaries really deserve to be burnt.     


Ответить|С цитированием|Правка|Удалить
Страница: 14 5 6 7
Назад Ответить
« Тема »
Главная | Форумы | Альбомы | Поиск
Недавние темы | Сегодня | На этой неделе | Лучшие 25 тем
Статистика форума | Сейчас на сайте | Цитаты
New Мобильная версия | Настройки форума | Вход
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Español | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.

Мнения, высказанные в форумах, отражают исключительно личные взгляды авторов и не обязательно совпадают с позицией администрации сайта и (или) его модераторов. Если читатель считает размещенное сообщение спорным, он может уведомить модератора форума. Подобная жалоба обычно рассматривается в течение 24 часов. Просьба учесть, однако, что модераторы могут жить в другом часовом поясе. Помните, что ваше присутствие на форумах означает согласие с Правилами публикации сообщений в форумах.