Home Home Home
Home
ГлавнаяТемыИнформацияНастройкиСправка
Скрыть панели
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Обсуждения
Вы просматриваете обсуждения как гость. Зарегистрируйтесь, чтобы получить больше возможностей.
Модераторы
Maxi Schwarz-Bastami, Nikita Kobrin
Формат сообщений
Информация о теме
Последнее сообщение 2/9/2012 22:13

Ответов 0
Просмотров 1589

Поиск по сайту
Уведомления

Настройка уведомлений

XML RSS Feed
Социальные сети
 del.icio.us facebook
Обозначения
Опубликовано сообщений
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Выделение цветом:
  • Администратор
  • Модератор форума
  • Зарегистрированный пользователь
Самые активные авторы
За последний месяц

L C (18)
Самые популярные темы
За последние три месяца

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Ridiculous job offers 48

One mistake and you’re doomed?? 10

Removal of Jobs Post - Lack of contact from moderators 6

Ridiculous Jobs 6

Per favore, qualcuno è disposto a farmi una revisione?? 6

Working Pro-bono for agencies 6



За последние три года

Ridiculous job offers 160

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 61

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Is it important for a translator to have a degree in translation? 19

Payment by a counterfeit cheque 17

Proofreading not paid from an agency after bad translation 16

Самые популярные сообщения
За последние три месяца

RE: free internship as "job offer" 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



За последние три года

Top 10 things I have learned as a freelance translator 6

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Inches make championsVince Lombardi
Страница: 1
Назад
« Тема »
Создано:
8 ноября 2009 г. 2:40 GMT
Сообщение 188904
+0-0
Jeff Allen
Photo
Expert
1000500100100252525
Родной язык: английский
Сообщений: 1791
Участник форумов с 23 декабря 2004 г.
Местонахождение: Франция
 
average word count (or average range) of translation jobs

Hi folks,

I'm looking for any kind of statistics which show the average word count (or average range of word count) of translation jobs for professional translators (freelance and/or agencies).

An example of this is in: http://accurapid.com/journal/34CAT.htm

Where it is stated "June 2003 to December 2004: During this period I received 175 jobs, with a total word count of 468,878 words"

Taking the several sets of statistics provided in that article (total words per type of TM tool, divided by number of projects conducted with the tool), this results in:

TM tool 1: 4415 per project
TM tool 2: 1701 per project
TM tool 3: 5692 per project

This also gives a general overall figure of 2700 words per project
 

I'm looking for any type of similar statistics.

It would even be good to see if some statistics can be extracted from the TC jobs (total number of declared words of projects divided by number of jobs proposed). Of course, it should only  be estimated on those that have given word count data. Yet that might not be possible as word count is in a free form text description field.

The purpose of seeking this information is that so many statements about the use of translation technologies focus on consistency, standardization, etc and mention the relevance for large projects.   However, what to do when translation jobs are many, and usually of a word count that is not in the 100,000s of words.  This is an important factor when considering translation technologies.

Any other examples of average word count or average word count range?

Jeff

 


Ответить |С цитированием |Правка
Страница: 1
Назад
« Тема »
Главная | Форумы | Поиск
Недавние темы | Сегодня | На этой неделе | Лучшие 25 тем
Статистика форумов | Сейчас на сайте | Цитаты
New Мобильная версия | Настройки форума | Вход
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.

Мнения, высказанные в форумах, отражают исключительно личные взгляды авторов и не обязательно совпадают с позицией администрации сайта и (или) его модераторов. Если читатель считает размещенное сообщение спорным, он может уведомить модератора форума. Подобная жалоба обычно рассматривается в течение 24 часов. Просьба учесть, однако, что модераторы могут жить в другом часовом поясе. Помните, что ваше присутствие на форумах означает согласие с Правилами публикации сообщений в форумах.