Home Home Home
Home
25.05.2012    21:33 GMT
621 utilizatori online (97 înregistraţi)
5.361 agenţii de traduceri
156.199 utilizatori înregistraţi
AcasăCafé-ul meuAgenţiiServiciiComunitateAjutor
Autentificare Membri

Nume utilizator

Parolă
Faceţi clic pentru ajutor
Alege limba site-ului
RORomanian – Română
Pablo Antón Mira

Pablo Antón Mira

"Traducciones detallistas, fiables y serias"




Spania

Limba maternă: spaniolă
Disponibil
Disponibil

 Log On to Post Feedback Faceţi clic pentru ajutor
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

TopInformaţii de contact


Adresa: C/Placeta del Agua, nº2, 2ºA C.P. 18009, Granada,  18009, Spania
Phone: (0034) 605 31 49 94

Joined: 5 februarie 2009, last update 7 martie 2012
E-mail Preferred E-mail of Pablo Antón Mira: send a message
Second e-mail Second E-mail of Pablo Antón Mira: send a message

Website: http://nefelibatrad.wordpress.com/

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
portugheză braziliană > spaniolă0,07 USD30,00 USD
franceză > spaniolă0,07 USD30,00 USD
portugheză > spaniolă0,07 USD30,00 USD
spaniolă > spaniolă

Language locales: spaniolă - Spania

TopServices

Copywriting, Interpretariat – Telefon, Localizare, Altele, Corectură, Predare limbă străină, Transcriere, Traducere, Voice-Over

TopSubject Areas

Actorie şi Regie, Agricultură, Anatomie, Antropologie, Arheologie, Arhitectură, Artă, Arte culinare, Arte fotografice, Arte scenice şi vizuale, Biblia şi Studii biblice, Ceramică şi Arte ceramice, Design şi Arte aplicate, Ecologie, Educaţie, Educaţie fizică, Entomologie, Filozofie, Fotografie, General, Geografie, Îngrijirea copilului, Internet, Istoria muzicii şi Literatură muzicală, Istorie, Jocuri pe calculator şi jocuri de noroc online, Jocuri electronice, Jocuri de noroc, Jurnalism audiovizual, Jurnalism şi Comunicare de masă, Lingvistică, Literatură, Marketingul afacerilor, Medicină (General), Medicină veterinară, Muzică, Ospitalitate, Psihologie, Publicitate, Radiodifuziune şi Televiziune, Religie, Religie şi Studii religioase, Sănătate, Sociologie, Sport şi Fitness, Ştiinţă (General), Ştiinţa informaţiei şi Sisteme informaţionale, Ştiinţa mediului, Ştiinţe islamice, Ştiinţe Politice, Ştiinţele alimentaţiei, Studii ale femeii, Studii de Cinematografie şi Film, Studii etnice şi culturale, Studii medievale şi ale Renaşterii, Studiul animalelor, Teatru, Telecomunicaţii, Teologie şi Studii teologice, Transport, Turism şi Călătorii, Umanistică şi Ştiinţe umaniste, Zoologie

TopBackground

Amilcar Bettega - Verano.doc
Translation Sample (71 Kb, spaniolă)—Traducción del portugués por Pablo Antón Mira para la Revista Abril (enero-febrero de 2008).
CURRICULUM VITAE
 
PERSONAL INFORMATION
 
ANTÓN MIRA, PABLO
Placeta del Agua, 2, 2ºA
18009 Granada, Spain
+34 605 314 994
pablo_anton_mira@yahoo.es
 
TRANSLATOR, INTERPRETER, PROOFREADER, LANGUAGE TEACHER
 

LANGUAGE PAIRS
LANGUAGE TEACHING
French-Spanish
Spanish-French
Portuguese-Spanish
Spanish-Portuguese
Spanish
Portuguese
 

 
 
TRANSLATION EXPERIENCE
 
—Legal Interpreting PT>ES, Court of First Instance of Jaen and Granada (in collaboration with Ofilingua Translation Agency) – Spring 2008
—Translation PT>ES of literary texts in cultural magazines (Abril, Spanish Cultural Association «Antonio Machado». 2008, 35. Luxembourg, ISSN: 1018-3809, http://web.mac.com/revista.abril/iWeb/Site/Portada.html). View translation: http://www.translatorscafe.com/cafe/file/?id=19022.
—Spanish Website updating & maintenance (under construction); Translation of Newsletters PT>ES, Onda Solidária NGO, Rio de Janeiro, Brazil.
—Translation of University Releases EN>ES; REASON, P. Participación: conciencia y constituciones, in CAMPILLO DÍAZ, M. and ZAPLANA MARÍN, A. (ed.) Investigación, educación y desarrollo profesional, Diego Marín Librero Editor: Murcia, 2007. ISBN: 978-84-8425-524-6.
 
Member of Tlaxcala , the translators’ Network for linguistic diversity (http://www.tlaxcala.es/entree.asp?lg=en).

Literary translation workshop at Francisco Ayala Foundation, Granada, Spain.

 
 
EDUCATION AND TRAINING
 
BACHELOR OF TRANSLATION AND INTERPRETING (2009)
Universidad de Granada, Spain
 
ACADEMIC EXCHANGES:
 
—Universidade Federal de Paraíba, João Pessoa, Paraíba, Brazil (2007)
—Universidade do Minho, Braga, Portugal (2002-2003)
 
PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES
 

Mother tongue
Spanish
Other languages *
 
French1: C2
Portuguese2: C2
English: B1
(*) Common European Framework of Reference (CEF) level
 
1. Advanced Courses of French Language & Culture at Universidad libre de Bruselas. Universidad de Perpignan and Alliance Française.
2. Advanced Celpe-Bras (Government of Brazil, October 2007) / Advanced Courses of Portuguese Language and Brazilian Culture at Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, Brazil.

 
COMPUTER SKILLS AND COMPETENCES
 
§          Expert command of Windows, MS Office, Open Office, Internet, Adobe Acrobat, SDL Trados and Wordfast.
 
§          Advanced command of QuarkXpress
 
§          User command of Adobe Photoshop and HTML.


TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • TRADOS
  • Wordfast
TranslatorsCafé.com

Harta site-ului | Advertise | Alege limba site-ului English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mai mult...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Toate drepturile rezervate.
Politica de confidenţialitate. Termeni şi condiţii de utilizare. Utilizarea implică acordul dvs.
Trimiteţi comentarii şi sugestii la TranslatorsCafe.com webmaster
Catalog de traducători, interpreţi şi agenţii de traduceri.
Vă rugăm să observaţi că localizarea TranslatorsCafe.com nu s-a încheiat.
În cazul oricăror discrepanţe dintre traducere şi versiunea originală în Engleză, va prevala versiunea în Engleză.