Home Home Home
Home
25.05.2012    18:14 GMT
855 utilizatori online (134 înregistraţi)
5.361 agenţii de traduceri
156.196 utilizatori înregistraţi
AcasăCafé-ul meuAgenţiiServiciiComunitateAjutor
Autentificare Membri

Nume utilizator

Parolă
Faceţi clic pentru ajutor
Alege limba site-ului
RORomanian – Română
 

Piotr Wodzinski

Verified Member Faceţi clic pentru ajutor
"Primum - qualitas... [Quality - first!]"


Polonia

Limba maternă: poloneză
Disponibil
Disponibil

 Log On to Post Feedback Faceţi clic pentru ajutor
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

TopInformaţii de contact


Adresa: ul. Kamienna 8/10, Strzegom,  58-150, Polonia  (Show map Show map)
Phone: +48 603 851 976

Joined: 23 septembrie 2003, last update 22 iulie 2009
E-mail Preferred E-mail of Piotr Wodzinski: send a message
Second e-mail Second E-mail of Piotr Wodzinski: send a message

Website: http://www.scriba-translation.net

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
engleză > poloneză0,05 USD12,00 USD
germană > poloneză0,05 USD12,00 USD
poloneză > engleză0,05 USD12,00 USD
poloneză > germană0,05 USD12,00 USD

Language locales: germană – Germania, engleză – Statele Unite

TopServices

Editare, Corectură, Traducere

TopSpecialization

automation, chemistry, chemical engineering, electronics, physics, advertising, marketing, business correspondence, web-site/ software localization

TopSubject Areas

Calculatoare şi Ştiinţe informatice, Chimie, Chimie fizică şi teoretică, Educaţie, Fizică, Fizică teoretică şi matematică, General, Inginerie, Inginerie informatică, Inginerie mecanică, Inginerie metalurgică, Istorie, Matematică, Optică, Procesare de date, Telecomunicaţii

TopBackground

CV_Piotr_Wodzinski.doc
CV_Piotr_Wodzinski.doc (23 Kb, engleză)

 

Piotr Wodziñski

Ul. Kamienna 8/10

58-150 Strzegom, Poland

tel.: ++48 603 851 976

E-mail: office@scriba-translation.net; scriba@usa.net

EDUCATION:

2005 completed post-graduate study "Computer Science for Teachers", University of Wroclaw, Poland

1980 graduated from the Technical University, Wroclaw, Applied Physics, MSc.

WORK HISTORY:

Since March 2002 self-employed only as translator from/into German and English languages

1995 to 2001 Marketing and sales for an electronic company UNITRA-DOLAM, S.A.,

1994 to 1995 Research and development in the area of electronic switches and vacuum elements, UNITRA-DOLAM, S.A., Wroclaw, Poland

Wroclaw, Poland

1990 to 1994 Classroom instructor for mathematics, physics and chemistry, public school level, Board of Educ

1979 to 1990 Analytical chemist in copper mining research center ZBiPM “Cuprum”, Wroclaw, Poland

ation of the City of Wroclaw

TRANSLATING ACTIVITIES:

Since March 2002 running his own translation office only (self-employed)

Sep 2001 – March 2002 stayed abroad looking for new business opportunities

Since 1 Nov 1995 running his own translation office together with working for other employers

1989 starting translating activities professionally

Areas of expertise:

electronics, automation, electric engineering, chemistry, chemical analysis, mechanics, education, business, marketing, physics, optics

http://www.scriba-translation.net



TopSoftware

  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • MS Office 2000, MS Excel, MS Word 2003PL, Corell Draw 8, MS Front Page

TopPlatform & Hardware

Toshiba Satellite L10-119, Canon BJC240 Ink Jet PRinter, Skytec scanner

TopPayment Options

Piotr Wodzinski acceptă plăţi prin următoarele servicii de plată:



TranslatorsCafé.com

Harta site-ului | Advertise | Alege limba site-ului English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mai mult...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Toate drepturile rezervate.
Politica de confidenţialitate. Termeni şi condiţii de utilizare. Utilizarea implică acordul dvs.
Trimiteţi comentarii şi sugestii la TranslatorsCafe.com webmaster
Catalog de traducători, interpreţi şi agenţii de traduceri.
Vă rugăm să observaţi că localizarea TranslatorsCafe.com nu s-a încheiat.
În cazul oricăror discrepanţe dintre traducere şi versiunea originală în Engleză, va prevala versiunea în Engleză.