Home Home Home
Home
25-05-2012    17:53 GMT
720 utilizadores online (145 registados)
5.361 agências de tradução
156.197 utilizadores registados
Página PrincipalO Meu CaféAgênciasTrabalhosComunidadeAjuda
Identificação dos Membros

Nome de Utilizador

Palavra-chave
Clique para obter ajuda
Seleccionar Língua do Site
PTPortuguese – Português
George Trail

George Leonard Trail

"Communication needs the right words."


George Trail Translation Services

Reino Unido

Língua Materna: Inglês
Disponível
Disponível

 Faça Log On para Publicar Feedback Clique para obter ajuda
CommentsFaça Log On para Adicionar Comentário 
.

Trabalhos  3 emprego(s) publicados por George Trail

Pontuação TCTerms109 Clique para obter ajuda

ServiçosEspecializaçãoVozConhecimentosSoftware e PlataformaAcreditaçõesMembro de

TopInformação de Contacto


Endereço 10 Hillary Drive, Crowthorne, Berkshire RG45 6QE, Reino Unido  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Telefone: +44 01344 773948, Telemóvel: +44 07522 241240

Registou-se: terça-feira, 20 de Janeiro de 2009, última actualização sexta-feira, 2 de Março de 2012
E-mail E-mail principal de George Trail: enviar mensagem
E-mail secundário E-mail secundário de George Trail: enviar mensagem

Website: http://www.georgetrail.com

TopPares de Línguas de Trabalho

Francês > Inglês, Alemao > Inglês


Locais de idiomas: Inglês – Reino Unido

TopServiços

Copywriting, Edição, Localização, Outros, Gestão de Projectos, Proofreading, Legendagem, Transcrição, Tradução, Voice-Over

TopEspecialização

translation, proofreading, multilingual proofreading, editing, multilingual editing, french to english, german to english, official documents, formal documents, document translation, academic, technical, legal, business, creative, literature, marketing, advertising, culture, contracts, manuals, instructions, websites, press releases, news and events, news coverage, reports, statements, formal statements, legal statements, business statements

TopÁreas de Interesse

Administração de Negócios, Antropologia, Arte, Artes visuais e Performance, Ciência (Geral), Ciências da Tecnologia e Informação, Desporto e Condição Física, Direito, Educação, Estudos em Cinema, Estudos Étnicos e Culturais, Filosofia, Geografia, Geral, História, História e Literatura da Música, Humanidades e Estudos Humanísticos, Jornalismo e Comunicação Social, Linguística, Literatura, Manufactura (Trabalho dos Metais e Produtos Metálicos, Instrumentos, Mobiliário, Impressão, Vestiário, etc.), Marketing de Negócios, Medicina (Geral), Música, Negócios Gerais, Publicidade, Radio/TeleJornalismo, Radiodifusão por Rádio e Televisão, Religião, Religião e Estudos Religiosos, Sociologia, Teatro, Tradução de Patentes, Turismo e Viagens, Videojogos e Apostas, Jogos Electrónicos, Jogos de Azar

TopVoice-Over

Idiomas da Voz:Inglês – Reino Unido, Francês – França
Sexo da Voz:Voz Masculina
Idades Vocais:Jovem Adulto
Tipo de Gravação:Livros de Áudio, Voz de Personagens, Anúncios, Documentários, Televendas, Narração, Gravações com Câmara, Promoção e Anúncios, Pessoas Reais, Trailers, Áudio para Websites

Descrição Detalhada e Amostras de Voz


TopConhecimentos

George Trail CV English.doc
George Trail CV (53 Kb, Inglês)

GEORGE TRAIL


Professional freelance translator (French and German to English)


Based in the UK


Mother tongue: English (British)


Qualifications: see relevant section below


http://www.georgetrail.com


 


PROFILE                                                                                                                       


I am a professional translator (English, French, German). I understand that, in translating, merely replacing words with words is never a sensible idea – and that producing professional quality translations goes far beyond just being able to re-phrase things in individual instances. I am highly literate, flexible, and resourceful; and I recognise that initiative is important in translation.


 


EDUCATION AND TRAINING              


I have a record of in-depth translation study and experience from a postgraduate degree course in translation studies at the University of Portsmouth.


 


BA French and German, University of Kent at Canterbury, Class 2.2


Included Year Abroad at the University of Poitiers, France. Graduated June 2005.


 


A-levels, Bearwood College, Wokingham / Winnersh, Berkshire


German – B                             French – C                  English literature – D


 


GCSEs, Bearwood College


9 at C or above; A*s in French and German; Bs in English and maths


 


IT SKILLS                                                                                                                     


MS Word and Excel 2007; knowledge of Powerpoint and Outlook; typing speed is approx. 50wpm and climbing; basic HTML; familiar with Adobe (currently using Version 9). I don’t use any translation tools like Trados (yet).


 


WORK EXPERIENCE                                     


I am a freelance translator – I do my work from home. I have proven myself for versatility – I have completed translation projects in the following areas (this is by no means an extensive list):


 


* Academic / creative / marketing (in my case a long list of textbook articles; promotional material; websites)


* Business and legal (in my case correspondence; b2b stuff, like tenders; business-to-customer or visa versa; sometimes involving authorities and international legislation; terms and conditions articles; contracts and leases)


* IT / technical (in my case a patent and technical drawings, instruction manuals, safety regulations)


* Medical (in my case inpatient and outpatient reports – I have translated several of these for the Ministry of Defence)


 


I have a very solid sense of style. Just because a sentence obeys all the rules of language does not mean that it makes sense and refers to a concept that one can easily follow (if at all) or get an easy grip on (for the sake of example, this is a true statement seen in a job application covering letter: “I am fascinated by fire.”). I believe that viewing translation purely as “writing for the sake of writing” is thoroughly irresponsible and in vain – just like is viewing something like political speech writing the same way.


 


Previous position


Bilingual Freelance Software Functionality Tester


Babel Media                                                    6.50 GBP p/h


I tested foreign language versions of new release computer games, checking for text errors including mistranslations, and providing correction suggestions on a LAN using special software. The position required above all a commitment to quality and an eye for detail. I worked to deadlines – we kept in touch by email on Microsoft Outlook.


 


Other prior experience


Having finished university, I decided that I should begin my career by gaining a record of vocational experience from temporary work positions, including the following:


 


Administrative Assistant


City Link                                                         5.57 GBP p/h


Faxing and assuming responsibility for paperwork pertaining to clients’ deliveries. I was effectively one of many responsible for the handling of a large data load. I was faced with a great deal of routine work every day, which I undertook quite happily (and patiently).


 


Telemarketer


Quantum TM                                                  7:20 GBP p/h


In a nutshell, I was responsible for data management and updating as I spent the day updating information on a computer as I talked to business clients on the phone.


 


GENERAL INFORMATION                                                                                      


Hobbies


They include ju-jitsu, music and reading. I have taught myself how to play the guitar.


 


Contact details


Address: 10 Hillary Drive, Crowthorne, Berkshire, RG45 6QE, UK


Business line: +44 (0) 560 1735043                Land line +44 (0) 1344 773948


Mobile: +44 (0) 7784 511495                         Email: georgetrail@googlemail.com


Skype: georgetrail                                          


 


Online blogs / social networking


Business blogs: BT Tradespace http://georgetrailtranslationservices.bttradespace.com


Google Blogger http://www.blogger.com/profile/01062492625786211042


Social media presence on:


Facebook


Twitter



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • MS Word and Excel 2007 on Windows Vista.

TopPlataforma e Hardware

Windows Vista, Word, Excel, Powerpoint, HTML (notepad)

TopAcreditações

None at the time of last update (29th April 2011).

TopMembro de

None at the time of last update (29th April 2011).

TopOpções de Pagamento

George Trail aceita pagamentos através dos seguintes processadores de pagamento:


Fazer pagamento seguro a George Trail por Western Union

TranslatorsCafé.com

Mapa do Site | Advertise | Seleccionar Língua do Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mais…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade. Termos e Condições de Utilização. A utilização pressupõe o seu acordo.
Enviar comentários e sugestões ao administrador do TranslatorsCafe.com
Directório de tradutores, intérpretes e agências de tradução.
Por favor, tenha em atenção que a localização do TranslatorsCafe.com não está terminada.
Em caso de incoerência entre a tradução e a versão original em Inglês, será a versão inglesa que terá maior relevância.