Home Home Home
Home
25-05-2012    17:16 GMT
792 utilizadores online (147 registados)
5.361 agências de tradução
156.193 utilizadores registados
Página PrincipalO Meu CaféAgênciasTrabalhosComunidadeAjuda
Identificação dos Membros

Nome de Utilizador

Palavra-chave
Clique para obter ajuda
Seleccionar Língua do Site
PTPortuguese – Português
Giacomo Falconi

Giacomo Falconi

"the right place for IT translations"


Wordbridge SNC di Falconi Giacomo e Guardigli Michela

Itália

Língua Materna: Italiano
Disponível
Disponível

 Faça Log On para Publicar Feedback Clique para obter ajuda
CommentsFaça Log On para Adicionar Comentário 
.
ServiçosEspecializaçãoConhecimentosSoftware e PlataformaAcreditaçõesMembro de

TopInformação de Contacto


Endereço via Sant’Andrea, 769, Forlimpopoli (FC),  47034, Itália  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Telefone: +39 3282266288, Fax: n/a, Telemóvel: +39 3282266288

Registou-se: sábado, 11 de Junho de 2005, última actualização terça-feira, 20 de Setembro de 2011
E-mail E-mail principal de Giacomo Falconi: enviar mensagem
E-mail secundário E-mail secundário de Giacomo Falconi: enviar mensagem

Website: http://www.wordbridge.it

TopPares de línguas de trabalho e tarifas:

Moeda de preferência: USD

Tarifa mín.
por palavra
Tarifa mín.
por hora
Inglês > Italiano0,08 USD20,00 USD
Espanhol > Italiano0,08 USD20,00 USD

Locais de idiomas: Italiano - Itália

TopServiços

Localização, Proofreading, Tradução

TopEspecialização

Localization, IT Technologies (software & hardware), Engineering, Videogames, medical equipment.

TopÁreas de Interesse

Ciências da Tecnologia e Informação, Comunicação de Dados, Condicionamento de Ar, Aquecimento e Arrefecimento, Desporto e Condição Física, Engenharia, Engenharia de Software, Engenharia Eléctrica, Engenharia Informática, Engenharia Mecânica, Geral, Internet, Linguística, Literatura, Medicina – Farmacologia, Medicina – Tecnologia Médica, Medicina (Geral), Processamento de Dados, Saúde, Telecomunicações

TopConhecimentos

CV_Giacomo Falconi_EN.pdf
CV_Giacomo Falconi_EN.pdf (139 Kb, Inglês)
A bridge between words and cultures


I am an experienced freelance translator, co-founder of Wordbridge Snc. I am specialized in the translation of technical and publishing documents from English and Spanish into Italian.

- Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI) since 2005.

- Graduated at SSLIMIT (Advanced School of Modern Languages for Translators and Interpreters, University of Bologna).

I work with a selected group of Italian and foreign translation agencies and publishing firms for translation, QA and proofreading projects in my specialization fields.

My strength is my deep knowledge of CAT tools and of computer and multimedia resources, together with excellent professional and language skills.


My CAT Tools

- SDL Trados Studio 2009

- SDL Trados 2007 SP3

- SDLX 2007

- SDL Passolo 2011

- MemoQ Pro 5

- Microsoft Loc Studio 6.11

- Idiom Worldserver Desktop Workbench

- Across Lite 5

- Other CAT tools on demand (Transit NXT, Translation Workspace, Alchemy Catalyst)



TopSoftware

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Déjà Vu
  • IBM TranslationManager
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS

TopPlataforma e Hardware

Svariate postazioni PC di ultima generazione

TopAcreditações

Scuola Superiore di Interpreti e Traduttori - Università di Bologna - Italy
SDL Trados Studio 2009 - Advanced Certification

TopMembro de

A.I.T.I. (www.aiti.org)

TopOpções de Pagamento

Giacomo Falconi aceita pagamentos através dos seguintes processadores de pagamento:


TranslatorsCafé.com

Mapa do Site | Advertise | Seleccionar Língua do Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Mais…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade. Termos e Condições de Utilização. A utilização pressupõe o seu acordo.
Enviar comentários e sugestões ao administrador do TranslatorsCafe.com
Directório de tradutores, intérpretes e agências de tradução.
Por favor, tenha em atenção que a localização do TranslatorsCafe.com não está terminada.
Em caso de incoerência entre a tradução e a versão original em Inglês, será a versão inglesa que terá maior relevância.