Home Home Home
Home
Página PrincipalThreadsInformação e ServiçosDefiniçõesAjuda
Esconder Painéis
Identificação dos Membros

Nome de Utilizador

Palavra-chave
Clique para obter ajuda
Seleccionar Língua do Site
PTPortuguese – Português
Mensagens Privadas
Está a navegar como um convidado. Por favor faça log on para aceder a mais conteúdos.
Moderadores
Denis HAY
Formato de mensagem
Informação da thread
Última Actividade 5/22/2012 13:11

2 respostas
3310 visualizações

Pesquisa no Site
Notificação

Activar notificação por e-mail

XML RSS Feed
Recomende-nos
 del.icio.us facebook
Legenda
Mensagens Postadas:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Código Colorido:
  • Administrador
  • Moderador do Fórum
  • Utilizador Registado
Melhores Contribuidores
Mês Passado

Eve Kil (16)
S. D. (9)
L C (8)
Discussões Mais Populares
Últimos três meses

Ridiculous job offers 77

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Últimos três anos

Ridiculous job offers 210

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

Mensagens Mais Populares
Últimos três meses

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Últimos três anos

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Wozu socken? Die schaffen nur Löcher!Albert Einstein
Página: 1
Retroceder
« Thread »
Postada:
quinta-feira, 21 de Abril de 2005 10:35 GMT
Publicação #57071
+0-0
Nikita Kobrin
Master do TC
Photo
Língua materna: Russo
Registou-se: sexta-feira, 29 de Novembro de 2002
Localização: Lituânia
 
CSVConverter: convert glossaries stored in CSV to TMX

-- TITLE & VERSION: CSVConverter 1.0-3

-- LICENSE: free

-- HOMEPAGE: http://www.maxprograms.com/EN/csvconverter.html

-- Software Publisher's DESCRIPTION:
CSVConverter is a free utility that converts glossaries stored in CSV (Comma Separated Values) to TMX (Translation Memory eXchange) standard.

TMX files generated with CSVConverter are compatible with all major CAT tools.

You can use CSVConverter to generate valid TMX documents from Microsoft Glossaries, Microsoft Excel, OpenOffice Calc or custom CSV files.



Mod. note: A well made tutorial on how to convert your glossaries to TMX with this tool is also available here: http://www.sdl.com/products/products-newsletter-2005-april-csvtmx.htm


[Editado por Denis HAY em quinta-feira, 21 de Abril de 2005 11:59]

Ficheiro anexado : maxprograms_logo.gif (3 KB - 105 downloads)

Responder |Citar |Editar
Postada:
sábado, 27 de Setembro de 2008 03:16 GMT
Publicação #156780—em resposta a #57071
+0-0
Marianna Papaioannou
New User

Língua materna: Grego
Posts: 4
Registou-se: sábado, 8 de Julho de 2006
Localização: Grécia
 
RE: CSVConverter: convert glossaries stored in CSV to TMX
I try to convert a microsoft glossary to tmx and I get this message "the number of detected columns is not enough".
Anyone has any idea...?

Thanks to you all for all the help

Responder |Citar |Editar |Apagar
Postada:
sábado, 27 de Setembro de 2008 10:13 GMT
Publicação #156794—em resposta a #156780
+0-0
Rodolfo Raya
Photo
Member

Língua materna: Espanhol
Posts: 10
Registou-se: sábado, 17 de Setembro de 2005
Localização: Uruguai
 
RE: CSVConverter: convert glossaries stored in CSV to TMX

Hi,

That error message usually implies that the selected parameters are wrong. Verify that the selected character set is the right one and also make sure that the delimiters are correct.

Open the CSV file in a text editor to check the delimiters. Try to save the file as UTF-8 using Notepad.

If you have problems selecting the character set, send your CSV file to tech@maxprograms.com and you will get an answer.

Regards,

Rodolfo

 

 


Responder |Citar |Editar |Apagar
Página: 1
Retroceder
« Thread »
Página Principal | Fóruns | Pesquisa
Threads Recentes | Hoje | Esta Semana | Top 25
Estatísticas do Fórum | Quem Está Online | Citações Aleatórias
New TC Móvel | Definições do Fórum | Log On
TranslatorsCafé.com

Mapa do Site | Advertise | Seleccionar Língua do Site English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Mais…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade. Termos e Condições de Utilização. A utilização pressupõe o seu acordo.
Enviar comentários e sugestões ao administrador do TranslatorsCafe.com
Directório de tradutores, intérpretes e agências de tradução.

Inimputabilidade dos Fóruns: As opiniões expressas nos fóruns são da única e exclusiva responsabilidade dos autores e não exprimem necessariamente as opiniões do dono do site e/ou moderadores. Se o leitor considerar que uma mensagem é ofensiva, então deverá redigir uma reclamação ao moderador do fórum em questão. A reclamação será tratada dentro de 24 horas, mas tenha em atenção de que o moderador pode viver numa zona horária diferente. O uso dos fóruns é sinónimo da sua concordância com as Regras de Uso dos Fóruns.