Home Home Home
Home
Página PrincipalThreadsInformação e ServiçosDefiniçõesAjuda
Esconder Painéis
Identificação dos Membros

Nome de Utilizador

Palavra-chave
Clique para obter ajuda
Seleccionar Língua do Site
PTPortuguese – Português
Mensagens Privadas
Está a navegar como um convidado. Por favor faça log on para aceder a mais conteúdos.
Moderadores
Jacek K.
Formato de mensagem
Informação da thread
Última Actividade 5/25/2012 13:50

1853 respostas
348476 visualizações

Pesquisa no Site
Notificação

Activar notificação por e-mail

XML RSS Feed
Recomende-nos
 del.icio.us facebook
Legenda
Mensagens Postadas:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Código Colorido:
  • Administrador
  • Moderador do Fórum
  • Utilizador Registado
Melhores Contribuidores
Mês Passado

Eve Kil (16)
S. D. (9)
L C (8)
Discussões Mais Populares
Últimos três meses

Ridiculous job offers 77

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Últimos três anos

Ridiculous job offers 210

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

Mensagens Mais Populares
Últimos três meses

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Últimos três anos

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Die Welt wird schöner mit jedem Tag. ("Frühlingsglaube")Ludwig Uhland
Página: 1183 184 185 186
Retroceder
« Thread »
Postada:
terça-feira, 15 de Março de 2011 16:40 GMT
Publicação #219278—em resposta a #219277
+0-0
John B.
Língua materna: Inglês
Registou-se: sexta-feira, 1 de Fevereiro de 2008
Localização: Alemanha
 
RE: ...and war
Yes, good point !
Responder |Citar |Editar |Apagar
Postada:
terça-feira, 15 de Março de 2011 16:41 GMT
Publicação #219279—em resposta a #219278
+0-0
John B.
Língua materna: Inglês
Registou-se: sexta-feira, 1 de Fevereiro de 2008
Localização: Alemanha
 
RE: ...and war
That is the tragic part: we have the capability to launch nuclear missiles, but we still have the brain of people 2,000 years ago !
Responder |Citar |Editar |Apagar
Postada:
terça-feira, 15 de Março de 2011 17:05 GMT
Publicação #219283—em resposta a #219270
+0-0
Jacek K.
Master do TC
Língua materna: Polaco
Registou-se: segunda-feira, 15 de Fevereiro de 2010
Localização: Polónia
 
RE: ...and war

Originally written by Jacek K. on March 15, 2011 4:12 PM

Has any progress been made, in your opinion, since the 4th-5th century?

Originally written by John Bunch on March 15, 2011 4:28 PM

No. Not really. 

But generally progress has been made -- over the last... seven (7) million years.

We both forgot about the Shedding Our Penis Spines Helped Us Become Human thread! Seriously, we've "lost several hundred snippets of DNA, which together led to traits that are uniquely human."

Always look at the bright side of things, John! Maybe we can shed some more DNA with the help of, say, nuclear radiation so that we can finally change?


Responder |Citar |Editar |Apagar
Postada:
quarta-feira, 16 de Março de 2011 16:14 GMT
Publicação #219361—em resposta a #32022
+0-0
Jacek K.
Master do TC
Língua materna: Polaco
Registou-se: segunda-feira, 15 de Fevereiro de 2010
Localização: Polónia
 
RE: ...and war

I would like to close this thread on the rhetorical question asked above.

TO CONTINUE POSTING PLEASE GO TO THE NEWLY CREATED ...and war (2)

This thread is not being frozen to allow quoting from it, but from now on any messages inadvertently posted here will be moved to ...and war (2)

Thank you!


Responder |Citar |Editar |Apagar
Página: 1183 184 185 186
Retroceder
« Thread »
Página Principal | Fóruns | Pesquisa
Threads Recentes | Hoje | Esta Semana | Top 25
Estatísticas do Fórum | Quem Está Online | Citações Aleatórias
New TC Móvel | Definições do Fórum | Log On
TranslatorsCafé.com

Mapa do Site | Advertise | Seleccionar Língua do Site English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Mais…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos os direitos reservados.
Política de Privacidade. Termos e Condições de Utilização. A utilização pressupõe o seu acordo.
Enviar comentários e sugestões ao administrador do TranslatorsCafe.com
Directório de tradutores, intérpretes e agências de tradução.

Inimputabilidade dos Fóruns: As opiniões expressas nos fóruns são da única e exclusiva responsabilidade dos autores e não exprimem necessariamente as opiniões do dono do site e/ou moderadores. Se o leitor considerar que uma mensagem é ofensiva, então deverá redigir uma reclamação ao moderador do fórum em questão. A reclamação será tratada dentro de 24 horas, mas tenha em atenção de que o moderador pode viver numa zona horária diferente. O uso dos fóruns é sinónimo da sua concordância com as Regras de Uso dos Fóruns.