Home Home Home
Home
2012-05-25    13:58 GMT
987 użytkowników online (178 zarejestrowanych)
5 360 biur tłumaczeń
156 179 zarejstrowanych użytkowników
Strona głównaO mnieBiura tłumaczeńOferty pracySpołecznośćPomoc
Logowanie

Nazwa użytkownika

Hasło
Pomoc
Wybierz język strony
PLPolish – Polski
Luis Villegas

2 lat Mistrz TC od dnia 28 września 2009

Luis Carlos Villegas

"Fast, Reliable, High Quality English - Spanish Translations"


Luis CarlosVillegas

Meksyk

Język ojczysty: hiszpański
Dostępny/a
Dostępny/a

Feedback: Pomoc
Ocena tłumaczy: 5
(przez 2 użytkownika(ów))

 Zaloguj się, aby dodać opinię. Pomoc
CommentsZaloguj się, aby dodać komentarz. 
.

TCTerms  Użytkownik Luis Villegas uczestniczył w tłumaczeniu serwisu TranslatorsCafe.com.

Punkty TCTerms461 Pomoc

UsługiSpecjalizacjaPrzygotowanie zawodoweProgramy i platforma

TopDane kontaktowe


Adres: Av. Mexico 699 Col. Latinoamericana, Saltillo, Coahuila 25239, Meksyk  (Pokaż mapę Pokaż mapę)
Telefon: 52844 4152265, Telefon komórkowy: 52844 2279466

Zarejestrowany/a: 3 kwietnia 2003, data ostatniej aktualizacji: 19 września 2011
E-mail Preferowany e-mail użytkownika Luis Villegas: wyślij wiadomość
Drugi adres e-mail Drugi adres e-mail użytkownika Luis Villegas wyślij wiadomość

Strona WWW: http://www.lcstranslation.co.cc, http://lcstranslation.at.translatorscafe.com

TopPary języków i stawki:

Preferowana waluta: USD

Stawka min.
za słowo
Stawka min.
za godzinę
angielski > hiszpański0,06 USD15,00 USD

Lokalizacja języka: hiszpański - Meksyk

TopUsługi

Edycja, Korekta, Umieszczanie napisów (Subtitling), Tłumaczenie

TopSpecjalizacja

Finance, Business Administration, Accounting, Engineering, Computer Science, Software

TopObszary specjalizacji

Architektura, Astronomia, Bankowość i finanse, Biznes – administracja i zarządzanie, Biznes – marketing, Biznes – ogólne, Dziennikarstwo i komunikacja masowa, Dziennikarstwo radiowo-telewizyjne, Edukacja, Ekonomia, Finanse, Genealogia i historia rodzinna, Geografia, Informatyka, Informatyka i systemy informacyjne, Inżynieria lądowa i wodna, Kartografia, Lingwistyka, Matematyka, Matematyka stosowana, Mechanika, Muzyka, Nauka (ogólne), Nauki humanistyczne, Ochrona przeciwpożarowa, Ogólne, Ogrzewanie, klimatyzacja i chłodzenie, Opodatkowanie, Prawo, Przedsiębiorczość, Przemysł lotniczy, Radiofonia i telewizja, Reklama, Sport i fitness, Statki powietrzne, Technika, Technika komputerowa, Technika kosmiczna, Tłumaczenie patentów, Transport, Turystyka i podróże, Zdrowie

TopPrzygotowanie zawodowe

Luis Carlos Villegas Dávalos              
Francisco de Gamez 845 Colonia Virreyes Pensiones ·Saltillo, Coah 25239
Age: 49 November 9th 1958
admin@lcstranslation.co.cc · 844-415-8478 · cell  844-227-9466
 
English - Spanish   •   Translator 
Extensively experienced and goal-oriented English – Spanish Translator, with more than 20 years of experience
translating documents, video and websites in different fields such as:

 

·      Accounting
·      Finance
·      Business
·      Legal
·      Marketing
·      Engineering
·      Advertising
·      Economics
·      Entrepreneurship

Career Experience

 
GENERAL MOTORS DE MEXICO, RAMOS ARIZPE COMPLEX Year of 1988 
 
Taguchi Approach for Total Quality Control
This project was about the translations of a video course about Quality Control through Statistic Control Process (SPC) with a length of 160 minutes.
the translation of this video course performed in order to get it ready for a voice-over project into Spanish.
Caliper User Manual
This project related to the translation into Spanish of the User's Manual with more than 55 pages including translation of the text images and formatting of the finished product in Spanish.
ALTOS HORNOS DE MEXICO, Year of 1989 
Cold Rolled Manufacturing Process
Training video course about the industrial process of manufacturing cold rolled: This video was 105 minutes long.
MANUFACTURAS DE MADERA EXCEL, Years of 1990 to 1992
Translation of 5different User Manual Machinery for the doors manufacturing
KJ INTERNATIONAL RESOURCES
Translation of many documents releated to Ameriquest Loan website, these docments icluded, among others, a complete dictionary of financial and banking terms.
TRANSLATORS CAFE WEBSITE
Helped in he interface translation into Spanish of the website
 
 
 
 
Education
Certified Public Accountant (1982)
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE COAHUILA – Saltillo, Coahuila
 
Basic English Course (1972)
CULTURAL RELATIONS MEXICAN - NORTH AMERICAN INSTITUTE
 
Intermediate English Course (1973)
CULTURAL RELATIONS MEXICAN - NORTH AMERICAN INSTITUTE
 
Advanced English Course (1974)
CULTURAL RELATIONS MEXICAN - NORTH AMERICAN INSTITUTE
 
Advanced English Course (1980)
ITESM MONTERREY CAMPUS
 
Business Administration Skills (1985)
 
 
 
 

 



TopOprogramowanie

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • MemoQ
  • OmegaT
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • Wordfast
  • Microsoft Office 2007
    Microsoft Frontpage

TopOpcje płatności

Luis Villegas akceptuje płatności poprzez następujące systemy:


TranslatorsCafé.com

Mapa serwisu | Advertise | Wybierz język strony English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Więcej…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Polityka Prywatności. Warunki i zasady użytkowania. Use signifies your agreement.
Prosimy wysyłać komentarze i sugestie do TranslatorsCafe.com webmaster
Katalog tłumaczy pisemnych i ustnych oraz agencji tłumaczeniowych.
Lokalizacja TranslatorsCafé.com wciąż trwa.
W przypadku rozbieżności w tekście źródłowym i docelowym, obowiązuje wersja angielska.