Home Home Home
Home
2012-05-25    13:48 GMT
963 użytkowników online (186 zarejestrowanych)
5 360 biur tłumaczeń
156 176 zarejstrowanych użytkowników
Strona głównaO mnieBiura tłumaczeńOferty pracySpołecznośćPomoc
Logowanie

Nazwa użytkownika

Hasło
Pomoc
Wybierz język strony
PLPolish – Polski
Leendert Hennevanger

Leendert Pieter Hennevanger

Zweryfikowany użytkownik Pomoc
""Your Assignment is my Alignment""




Holandia

Język ojczysty: holenderski
Dostępny/a
Dostępny/a

 Zaloguj się, aby dodać opinię. Pomoc
CommentsZaloguj się, aby dodać komentarz. 
.
UsługiSpecjalizacjaGłosPrzygotowanie zawodoweProgramy i platformaCzłonkostwo

TopDane kontaktowe


Adres: Divertimentostraat 36 , Almere,  1312EE, Holandia  (Pokaż mapę Pokaż mapę)
Telefon: 0031 36 5362595, Telefon komórkowy: 0031 6 53289994

Zarejestrowany/a: 21 czerwca 2007, data ostatniej aktualizacji: 7 września 2010
E-mail Preferowany e-mail użytkownika Leendert Hennevanger: wyślij wiadomość
Drugi adres e-mail Drugi adres e-mail użytkownika Leendert Hennevanger wyślij wiadomość

Strona WWW: http://www.textprofiler.com

TopPary języków i stawki:

Preferowana waluta: USD

Stawka min.
za słowo
Stawka min.
za godzinę
angielski > holenderski0,09 USD35,00 USD

Lokalizacja języka: holenderski - Holandia

TopUsługi

Edycja, Korekta, Tłumaczenie

TopSpecjalizacja

Business Continuity Management, Disaster Recovery, Computers, ICT, Marketing, Telecommunication, Manuals, Adult

TopObszary specjalizacji

Biznes – marketing, Biznes – ogólne, Informatyka, Internet, Motoryzacja, Ochrona przeciwpożarowa, Ogólne, Reklama, Sport i fitness, Technika komputerowa, Tłumaczenie patentów, Turystyka i podróże

TopVoice-over

Języki głosu:holenderski - Holandia
Płeć głosu:Głos męski
Wiek głosu:Osoba w średnim wieku
Typ nagrania:Poczta głosowa

Szczegółowy opis i próbki głosu


TopPrzygotowanie zawodowe

CV Leendert Hennevanger - Textprofiler.doc

 

 
Resumé:
From 1988 until 2007 I have been working at the Dutch Central Bank in Amsterdam,
In the following positions in succession:
Mainframe Computer Operator
Shift leader Computer Operations
Disaster Recovery Coordinator
ICT Service Manager (certified)
Business Continuity Manager. (MBCI (in practice))
For more than four years I have been a part time translator.
As from June 2007 I am a fulltime freelance Translator.

Mission Statement:
“Your Assignment is my Alignment”

Referentials:
Alaya-Albanico-Alkemist-Atlas-translations- BeTranslated-Betterlanguages-Commsmultilingual-CSOFT-European Translation Company-EWebTranslator Inc.-Focus-Global Communication Solutions-Globalizeme-Hennevanger Text & Design-Julija Translation Agency-KB language Services-Language Intelligence, Ltd.-Languages International-Languages-Exchange-Le Tutor Language Services-MayflowerLanguages-Obanmultilingual-Olandcorp-Parallel translations-Roestvrijtaal-Sajan-Thebigword-Translatemedia-TransLEEtion-Twlanguages-WINtranslation-Wistron ITS

Translation Experience:
ABN AMRO Bank (RBS)-Achmea-Armstrong (flooring)-Bases-Carlson Hotels-Casio-Crystal Clear-Denon-Dow Chemical Company-Eaton-Flowserve-Focus-Grey Rentals-Hasbro-Hertel-Ingersoll Rand-Instron (Load frames)-Johnson Controls Int.-Jus.net-Kenwood-Lenovo-Linksys-Maxeda-My1purelove.com-Napoleon Grills-Nokia-Nomadic Display-Panasonic-ParK Plaza-Proctor & Gamble--Quickfinderclipper-Ricoh-Samsung-Sony Ericsson-Strukton B.V. -Tennant-T/Mobile-Tsusuki-Valtera-Wakefield Engineering Services-Wellness Hotel Group-Western Digital-Wunderman-Xerox

Fields of Expertise/Working:
ICT / Disaster Recovery - E - W
Business Continuity Mgmt - E - W
Marketing - E - W Electronics - W
Web pages - W
Telecommunication - W
Technical (light) - W
Tourism - W
Adult - W
Software / Hardware Manuals - E - W


Rates:

Source: English
Target: Dutch
Translation - Proofreading
EURO / USD - EURO / USD
0.07 / 0.095 - 0.02 /0.03
Minimum charge
EURO / USD - EURO / USD
15,00/ 20.00- 10,00/15.00
Minimum rate per hour
EURO / USD
25,00 / 35.00
VAT 19%-excluded (for Dutch Customers only)

Payment Terms:
• Paypal & Moneybookers (lphennevanger@gmail.com)
• Bank transfer: ING

Working method:
Sending and receiving by email (doc, xls, pdf, rtf, ttx. etc.)

CAT tools:
SDL TRADOS 2007 8.0
SDLX
Idiom Worldserver

PC:
Dedicated high-speed broadband internet
Microsoft Windows Vista
printer/scanner

Sample text:
- Free Sample Translation up to 300 words on demand


Please visit my website at www.textprofiler.com


TopOprogramowanie

  • Adobe Acrobat
  • Idiom WorldServer
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS

TopPlatforma i sprzęt

Packard Bell

TopCzłonkostwo

Proz & TranslatorsCafé
TranslatorsCafé.com

Mapa serwisu | Advertise | Wybierz język strony English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Więcej…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Polityka Prywatności. Warunki i zasady użytkowania. Use signifies your agreement.
Prosimy wysyłać komentarze i sugestie do TranslatorsCafe.com webmaster
Katalog tłumaczy pisemnych i ustnych oraz agencji tłumaczeniowych.
Lokalizacja TranslatorsCafé.com wciąż trwa.
W przypadku rozbieżności w tekście źródłowym i docelowym, obowiązuje wersja angielska.