Home Home Home
Home
2012-05-25    13:39 GMT
1 035 użytkowników online (167 zarejestrowanych)
5 360 biur tłumaczeń
156 176 zarejstrowanych użytkowników
Strona głównaO mnieBiura tłumaczeńOferty pracySpołecznośćPomoc
Logowanie

Nazwa użytkownika

Hasło
Pomoc
Wybierz język strony
PLPolish – Polski
Ivan Ljubej

6 lat Mistrz TC od dnia 12 lipca 2005

Ivan Ljubej

Zweryfikowany użytkownik Pomoc
"English to Croatian native, the expert for electronic, computer and all other other technical translation"




Chorwacja

Język ojczysty: chorwacki
Dostępny/a
Dostępny/a

 Zaloguj się, aby dodać opinię. Pomoc
CommentsZaloguj się, aby dodać komentarz. 
.

Web site  Wyświetl stronę(-y) autoreklamy użytkownika Ivan Ljubej

UsługiSpecjalizacjaPrzygotowanie zawodoweProgramy i platforma

TopDane kontaktowe


Adres: I.T 5, Zagreb, Croatia 01, Chorwacja
Telefon: +3852051450, Telefon komórkowy: +385989880220

Zarejestrowany/a: 2 lutego 2003, data ostatniej aktualizacji: 13 maja 2012
E-mail Preferowany e-mail użytkownika Ivan Ljubej: wyślij wiadomość
Drugi adres e-mail Drugi adres e-mail użytkownika Ivan Ljubej wyślij wiadomość

TopPary języków

angielski > bośniacki, angielski > chorwacki

TopUsługi

Edycja, Korekta, Tłumaczenie

TopSpecjalizacja

english to croatian, technical, expert, computer, car, automotive, automobile, truck, motorcxcle, power electronic, user guide, GSM, electrotechnic, electronic, hardware, software, air conditioner, manual, service, TV, DVD, VCR, camcorder, palmcorder, video, IT,

TopObszary specjalizacji

Astronomia, Informatyka, Internet, Inżynieria lądowa i wodna, Inżynieria oprogramowania, Mechanika, Motoryzacja, Ochrona przeciwpożarowa, Ogólne, Przemysł lotniczy, Przetwarzanie danych, Statki powietrzne, Technika, Technika komputerowa, Technika kosmiczna, Telekomunikacja, Transmisja danych

TopPrzygotowanie zawodowe

IVAN LJUBEJ

Personal details:

Phone/Fax:: +385 1 2986762,  Mobile: +385 98 9880220
E-mail: , iljubej@inet.hr, ivan.ljubej@zg.t-com.hr, iljubej@gmail.com, iljubej@ziseria.hr


Education:
Faculty of Electrical Engineering and Computing (Associate degree)

Languages:

English to Croatian (native)

Computer skills and registered CAT tools:
 

SDL TRADOS 2007/2009, DejaVu X, MS Office 2003/2007, Wordfast 6.0,  Catalyst 8.0, Passolo 6.0, Fortis 3.0, Fortis revolution, Idiom Worldserver 6.1.54 and other.
 

Software

SDL TRADOS 2007/2009, DejaVu X, MS Office 2003/2007, Wordfast 6.0,  Catalyst 8.0, Passolo 6.0, Fortis 3.0, Fortis revolution, Idiom Worldserver 6.1.54 and other.
 

Hardware

PC under MS Windows XP/2000/Vista (few  models), ADSL Internet access 2048/256kbps, Wireless access to internet, CD R/W, DVD, scanner HP 3500


Translation work experience:
Translating technical documents, User guides, User manuals, IEC standards and other technical documents, Project documents, Mobile Phone Software Strings, Data Acquisiton Software, and other similar subjects

References:
As a full time-freelance translator I am working mostly for European and World translation agencies and companies.
There is a list of some references

 

Cisco VoIP products, IP phones (over 100.000 words)

Cisco VoIP Call Manager several series (over 100.00 words)

Vodafone wireless Internet connection software and hardware (10.000)

Mozy application translation (over 10.000 words)

SonyEricsson mobile phone software (over 20.000 words)

Docuware strings and texts translation (10.000 words)

Iskraemeco remote measurement software translation (50.000 words)

Caterpillar user manuals several volumes (100.000 words)

Mazda user manuals several volumes (100.000 words)

Opel automotives several types (50.000 words)

Hitachi excavators (40.000 words)

JCB fork trucks (50.000 words)

Komatsu forwarders and harvesters (30.000 words)

Toshiba air conditioners (50.000 words)

Toshiba electronic nad video devices (over 100.000 words)

Briggs & Stratton engines (over 100.000 words)

Wayne and Dalton garage doors (50.000 words)

ABB UNITROL power supply system for generator exciter (50.000 words)

ABB Surge protectors (10.000 words)

HP portable computers (50.000 words)

Canon inkjet printers (30.000 words)

Epson inkjet printers (50.000 words)

Samsung printers and projectors  (10.000 words)

Brother printers (10.000 words)

GE Healthcare medical devices, several volumes (over 300.000 words)

…and many, many other under 5000 words projects for different clients …


The translation scope:
User guides for electronic and household devices and appliances (TV, VCR, DVD etc)
User and install guides for Computer devices.
GSM user guides.
Air conditioner user / install guides.
Service manuals.
Software user manuals.
And the other technical documents.

Fields of specialization:

Technical, electronics, computers, user guides and manuals, service manuals for all electric, electronic and other technical devices.
Technical documents, software, hardware user/install guides.
GSM, TV, VCR, DVD and the other similar devices



TopOprogramowanie

  • Déjà Vu
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • SDL TRADOS 2007, Trados Studio 2009, Deja Vu X, MS Office XP/2003 full, Catalyst Lite, Passolo 5.0, Wordfast 6.0...

TopPlatforma i sprzęt

PC under MS Windows XP/Vista, ADSL Internet access 2048/256 kbps, CD R/W, DVD, scanner HP 3500
TranslatorsCafé.com

Mapa serwisu | Advertise | Wybierz język strony English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Więcej…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Polityka Prywatności. Warunki i zasady użytkowania. Use signifies your agreement.
Prosimy wysyłać komentarze i sugestie do TranslatorsCafe.com webmaster
Katalog tłumaczy pisemnych i ustnych oraz agencji tłumaczeniowych.
Lokalizacja TranslatorsCafé.com wciąż trwa.
W przypadku rozbieżności w tekście źródłowym i docelowym, obowiązuje wersja angielska.