|
|
Zweryfikowany użytkownik 
"Words Well Written"
Albascan Communications
Kanada
Język ojczysty: angielski
|
|
Dane kontaktowe
Zarejestrowany/a: 13 sierpnia 2002, data ostatniej aktualizacji: 20 marca 2012 Preferowany e-mail użytkownika Tom Ellett: wyślij wiadomośćStrona WWW: http://www.albascan.com Pary języków
niemiecki > angielski, norweski > angielski, szwedzki > angielski
Lokalizacja języka: angielski - Kanada, angielski - Wielka Brytania
Usługi
Copywriting, Edycja, Tłumaczenie Specjalizacja
I specialize in projects that straddle the boundary between translation and copywriting. I'll work with you to create a clear and concise English text tailored to your target audience.
Areas of expertise:
* Advertising and marketing copy * Press releases * Web content * Travel brochures and tourist information * Customer and corporate magazines * Business presentations and case studies * Public health and sex education * Business terms and contracts * General B2B/B2C texts Obszary specjalizacji
Biznes – marketing, Biznes – ogólne, Dziennikarstwo i komunikacja masowa, Ekologia, Medycyna – edukacja i promocja zdrowia publicznego, Nauki polityczne, Ogólne, Reklama, Rybołówstwo i badania połowów, Sztuka, Teatr, Transport, Turystyka i podróże, Włókna, tkaniny i tkactwo, Zdrowie Przygotowanie zawodowe
Born and raised in the UK and now resident in Canada, I have been in business as a full-time freelance translator and copywriter since 1996. Over the years, I’ve chosen to specialize increasingly in translating marketing material and corporate communications, where English copywriting skills are at least as important as a thorough understanding of the source language.
Here in Canada, I am a Certified Translator from Norwegian and Swedish to English. I’m a member of the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) and the American Translators Association (ATA).
I hold a postgraduate diploma in translation from the University of Surrey, England. At undergraduate level, I studied German and Scandinavian languages at Aberdeen and Edinburgh universities. Before qualifying as a translator, I worked in political research.
For more information, please visit my website.
Oprogramowanie
Microsoft Office, Adobe Reader
I do not use any computer-assisted translation tools; all my translations are carefully hand-crafted. Naturally, as with any craft product, this is reflected in the price. Platforma i sprzęt
Mac Akredytacje
Certified Translator NO-EN, SV-EN (Canada) Postgraduate Diploma in Translation, University of Surrey (UK) Członkostwo
Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) American Translators Association (ATA) Swedish-English Literary Translators' Association (SELTA) Swedish Translators in North America (STiNA) Opcje płatności
Tom Ellett akceptuje płatności poprzez następujące systemy:
|