
 Mistrz TC od dnia 5 września 2004 |
|
Zweryfikowany użytkownik 
"Turkish translation solutions - Certified Turkish Translations"
Ayhan Perdahci
Kanada
Język ojczysty: turecki
|
|
Dane kontaktowe
Zarejestrowany/a: 13 stycznia 2003, data ostatniej aktualizacji: 16 maja 2012 Preferowany e-mail użytkownika Ayhan Perdahci: wyślij wiadomość Poproś użytkownika Ayhan Perdahci o darmową wycenę (Zajęty/a) Strona WWW: http://frenesturk.at.translatorscafe.com Pary języków
angielski > turecki, francuski > turecki, hiszpański > turecki, turecki > angielski
Lokalizacja języka: angielski - Kanada, angielski - Stany Zjednoczone
Usługi
Edycja, Tłumaczenia ustne, Tłumaczenia ustne prawne/sądowe, Lokalizacja, Korekta, Umieszczanie napisów (Subtitling), Badania terminologii, Transkrypcja, Tłumaczenie Specjalizacja
Certified Translator - Turkish > English and English > Turkish - Certified Turkish Translations; education, business, law, legal documents, contracts, administrative, official and personal documents, immigration, education, environment, tourism, journalism; français > turc, español > turco; English - Turkish interpretation in Montreal and Ottawa Obszary specjalizacji
Biznes – administracja i zarządzanie, Biznes – marketing, Biznes – ogólne, Edukacja, Ekologia, Ekonomia, Filmografia, Finanse, Geografia, Hotelarstwo, Informatyka i systemy informacyjne, Internet, Lingwistyka, Medycyna (ogólna), Nauka (ogólne), Ochrona środowiska, Ogólne, Opieka nad dziećmi, Prawo, Przedsiębiorczość, Psychologia, Radiofonia i telewizja, Reklama, Teatr, Telekomunikacja, Tłumaczenie patentów, Turystyka i podróże, Wychowanie fizyczne, nauczanie i trening, Zdrowie Przygotowanie zawodowe
Independent Language Professional
Administrative and general translations and revising:
Legal, official and personal documents – Contracts, certificates, international law, Turkish law, arbitration
IT – Websites, software, hardware, instructions, manuals
Education – Diplomas, transcripts, certificates, school reports
Environment – Waste water treatment systems, recycling facilities, renewable energy
Business – Import, export, loans, articles, reports, feasibility, registration, banking transactions
Certified Translator
English > Turkish - Turkish > English
Member of l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
- Passed professional inspection on 31 March 2009
- Participated in OTTIAQ's workshop titled “'Read my lips: I'm speaking English', Maintaining intelligibility” on 8 March 2006
- Participated in OTTIAQ's “Formation sur la déontologie et la pratique professionnelle” on 24 October 2004
Member of the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)
Associate Member of the American Translators Association (ATA)
Since 2003 Translating and proofreading business, marketing and publicity, manuals, letters and specifications from Spanish and French into Turkish
2003-2010 English > Turkish subtitle translations for films, series and documentaries
1989-2003 In-house + Freelance Translator and Interpreter Translation Offices in Istanbul and Ankara / Legal and economic affairs, environment, education, EU documents, etc.
EDUCATION:
1993 – 1994 Successfully completed first year of studies towards a master’s degree in translation and interpretation (Hacettepe University)
1988 – 1993 Hacettepe University, Ankara
B.A. in Translation and Interpretation (English-Turkish)
1981 – 1988 Kadıköy Anadolu Lisesi, Istanbul
English-intensive program
Oprogramowanie
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- STAR Transit
- TRADOS
- Office 2010
Platforma i sprzęt
PC, Printer-Scanner-Copy-Fax Akredytacje
BA in Translation & Interpretation (1993/English-Turkish), Hacettepe University, Ankara, Turkey Członkostwo
OTTIAQ, ATIO, ATA Zweryfikowane poświadczenia 
|