Home Home Home
Home
2012-05-25    15:34 GMT
867 użytkowników online (185 zarejestrowanych)
5 361 biur tłumaczeń
156 183 zarejstrowanych użytkowników
Strona głównaO mnieBiura tłumaczeńOferty pracySpołecznośćPomoc
Logowanie

Nazwa użytkownika

Hasło
Pomoc
Wybierz język strony
PLPolish – Polski
Jane Lamb-Ruiz

4 lat Mistrz TC od dnia 8 marca 2008

Jane Lamb-Ruiz

Zweryfikowany użytkownik Pomoc
"Senior Expert Translator for the Global Marketplace"




Stany Zjednoczone

Język ojczysty: angielski
Dostępny/a
Dostępny/a

 Opinie wyłączone Pomoc
CommentsZaloguj się, aby dodać komentarz. 
.

Zlecenia  Użytkownik Jane Lamb-Ruiz opublikował zlecenia w liczbie 1

Punkty TCTerms56952 Pomoc

UsługiSpecjalizacjaPrzygotowanie zawodoweProgramy i platformaAkredytacjeCzłonkostwo

TopDane kontaktowe


Adres: Near Boston, Near Boston, Near Boston 02494, Stany Zjednoczone
Telefon: 7812149338, Telefon komórkowy: 7817106180

Zarejestrowany/a: 2 listopada 2002, data ostatniej aktualizacji: 20 sierpnia 2011
E-mail Preferowany e-mail użytkownika Jane Lamb-Ruiz: wyślij wiadomość

TopPary języków i stawki:

Preferowana waluta: USD

Stawka min.
za słowo
Stawka min.
za godzinę
brazylijski portugalski > angielski0,12 USD40,00 USD
francuski > angielski0,12 USD40,00 USD
portugalski > angielski0,12 USD40,00 USD
hiszpański > angielski0,12 USD40,00 USD

Lokalizacja języka: angielski - Stany Zjednoczone

TopUsługi

Copywriting, Edycja, Tłumaczenia ustne prawne/sądowe, Korekta, Badania, Badania terminologii, Tłumaczenie

TopSpecjalizacja

Business, Corporate Governance, HR, NGOs, Finance, Law, Banking, Accounting, Literature, Bankruptcy, Economics, Litigation, Banking, Journalism, Stock Market, Trade Associations, Regulations, Packaging, IT, Internet, Academic Writing, Films, Art, Architecture, Construction, Marketing, Advertising, Expert Witness Everything but "hard science".

TopObszary specjalizacji

Antropologia, Architektura, Bankowość i finanse, Biznes – administracja i zarządzanie, Biznes – marketing, Biznes – ogólne, Design i sztuka użytkowa, Dziennikarstwo i komunikacja masowa, Dziennikarstwo radiowo-telewizyjne, Edukacja, Ekonomia, Etnologia i kulturoznawstwo, Filmografia, Filozofia, Finanse, Górnictwo naftowe i gazownictwo, Informatyka, Informatyka i systemy informacyjne, Internet, Lingwistyka, Medycyna - Higiena i medycyna pracy, Medycyna – psychiatria, Nauka (ogólne), Nauka o żywności, Nauki humanistyczne, Nauki polityczne, Ochrona przeciwpożarowa, Opodatkowanie, Prawo, Przedsiębiorczość, Psychologia, Reklama, Rolnictwo, Socjologia, Sztuka, Teatr, Telekomunikacja, Transmisja danych, Transport, Turystyka i podróże

TopPrzygotowanie zawodowe

Please contact me directly for specific jobs only. No e-mail blasts. Thank you.

      Overview of My Qualifications and Professional Background

      30 Years Experience as a Translator, Interpreter & Business Writer

  • Expert Witness for language-related and writing issues in legal settings
  • Excellence in English: no translationese
  • Excellent command of my source languages (Portuguese, French & Spanish)
  • Bilingual (Portuguese) and quasi-native French and Spanish (no American accent!)
  • Broad range of subject areas such as law, business, finance and marketing/advertising (no hard science such as lab reports)
  • Examples of other areas: corporate governance, international trade, EU and websites, journalism et alia
  • Technical areas: IT, Internet, telecoms and architecture/construction/civil engineering
  • Writing: business features, business news, marketing copy, ad copy, taglines, slogans, rewriting, editing, precis writing et alia.
  • Specialty: Lacanian psychoanalysis

 Keywords: Business, Law, IT, Telecoms, Marketing, Advertising, Litigation, Bankruptcy, Real Estate, Contracts, Negotiations, MOUs, Taxation, Finance, Construction, Engineering, Architecture, Financial Markets, Capital Markets, Stock Market, Cross-border litigation, Banking, Credit Institutions, Mortgages, Leasing, Quality Control, Legislation, Oil & Gas, Private equity, structured financing, Specifications, Arbitration,  Lending, Loan Agreements, Criminal Law Cases, Mergers & Acquisitions, Non-profits, Corporate Social Responsiblity, Social Networking, Food, Retail, Wholesale, International Trade, Legislation, Structured Finance.



TopOprogramowanie

  • Wordfast
  • Office, Wordfast

TopPlatforma i sprzęt

Dell Laptop

TopAkredytacje

Master's in Translation Theory (ESIT) with honors; Diplôme de Traducteur (ESIT); BS in Languages and Linguistics (Georgetown)

TopCzłonkostwo

New England Translators' Association
ATA

TopUczestnictwo w tworzeniu glosariuszy terminologii

Glosariusze utworzone przez użytkownika Jane Lamb-Ruiz

Portuguese>English Legal Dictionary

Glosariusze zawierające wpisy utworzone przez użytkownika Jane Lamb-Ruiz

Portuguese>English Legal Dictionary (Liczba wpisów: 2)

TranslatorsCafé.com

Mapa serwisu | Advertise | Wybierz język strony English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Więcej…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Polityka Prywatności. Warunki i zasady użytkowania. Use signifies your agreement.
Prosimy wysyłać komentarze i sugestie do TranslatorsCafe.com webmaster
Katalog tłumaczy pisemnych i ustnych oraz agencji tłumaczeniowych.
Lokalizacja TranslatorsCafé.com wciąż trwa.
W przypadku rozbieżności w tekście źródłowym i docelowym, obowiązuje wersja angielska.