TranslatorsCafe.com
Str. głównaZleceniaForaTCTerms
Gość stronyZaloguj
MARIA A MAYOR CIVIT

 Mistrz TC od dnia 8 lutego 2012

MARIA A MAYOR CIVIT

Zweryfikowany użytkownik Pomoc




Hiszpania

Języki ojczyste:
hiszpański, francuski
Dostępny/a
Dostępny/a

 Zaloguj się, aby dodać opinię. Pomoc
CommentsZaloguj się, aby dodać komentarz. 
.
UsługiSpecjalizacjaPrzygotowanie zawodoweProgramy i platforma

TopDane kontaktowe


Adres: SANT ELM 15, 08003 - BARCELONA,  08003, Hiszpania  (Pokaż mapę Pokaż mapę)
Telefon: 00 34 639 705 643

Zarejestrowany/a: 8 lutego 2012, data ostatniej aktualizacji: 26 kwietnia 2012
E-mail Preferowany e-mail użytkownika MARIA A MAYOR CIVIT: wyślij wiadomość

Skype: mariassumptabcn  Facebook: MARIAASUNCIONMAYORCIVIT  View MARIA AMAYOR CIVIT profile on LinkedIn  

TopPary języków i stawki:

Preferowana waluta: EUR

Stawka min.
za słowo
Stawka min.
za godzinę
katalański > francuski0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
katalański > hiszpański0,19 USD (0,15 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
angielski > katalański0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
angielski > francuski0,19 USD (0,15 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
angielski > hiszpański0,13 USD (0,10 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
francuski > katalański0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
francuski > hiszpański0,13 USD (0,10 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
włoski > katalański0,19 USD (0,15 EUR)28,00 USD (22,00 EUR)
włoski > francuski0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
włoski > hiszpański0,13 USD (0,10 EUR)29,00 USD (23,00 EUR)
hiszpański > katalański0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)
hiszpański > francuski0,19 USD (0,15 EUR)32,00 USD (25,00 EUR)

Lokalizacja języka: hiszpański- Hiszpania, francuski- Francja

TopUsługi

Copywriting, Edycja, Korekta, Tłumaczenie

TopObszary specjalizacji

Biblia i biblistyka, Historia, Historia muzyki i literatura muzyczna, Literatura, Nauki humanistyczne, Religia, Religia i religioznawstwo, Turystyka i podróże

TopPrzygotowanie zawodowe

PROFESSIONAL PROFILE

Personal Assistant.- The fields I worked in were translation, orally and in writing, editing and proofreading.  

Freelance for ENTRELIBROS, S.L, a publishing company.

WHAT WOULD MY JOB CONSIST OF

AT ACONDA PAPER:

·     Create and translate the texts of the web site for the company.

·     Correcting of briefings, catalogs, brochures and texts for advertising campaigns. 

AT ENTRELIBROS, S.L:

·     Translating and correcting books and manuscripts from new authors.

·     Reading manuscripts and advising about the possible success of its publishing.

·     Creating “last pages’ comments” for the books to be published.

·     Creating and translating website texts for the company. 

·     Correction of briefings, catalogues and brochures of different markjeting campaigns. 

·     Simultaneous translation French ® Catalan and Spanish, English® Catalan and Spanish.

·     Translator and creator of the last pages of: 

·  La pioja Lola, children’s story, English®Spanish, English ®Catalan

·  La avenida, intrigue novel, English ® Spanish

·  La kabila de tzen, history novel historic, English® Spanish

·  El jinete de media noche, romance novel, English® Spanish

·  El castigo divino, historic novel, French ® Spanish, French®Catalan

·  El fabricante de luz, historic novel, French ® Spanish, French ®Catalan

·     Correction and edition of the texts of :

·  Mateo el arquitecto, historic novel.

·  Hernán Cortés, historic novel .

·  Shibumi, historic novel .

·  Odisea 2001, science-fiction novel.

·  El tambor de Queronea, historic novel

PROFESSIONAL EXPERIENCE

 01/10 – 04/10       HAVAS MEDIA SPAIN, S.A. communication and event’s organization company.  My job consisted of translating the catalogues, brochures and website texts of the 2010 Edition of the GLOBAL SPORTS FORUM BARCELONA.

03/97 – 07/09       ACONDA PAPER, S.A.,company manufacturing poster and ecological paper.  My job would consist of translating technical articles and web side texts, as well as proofreading and editing.

02/94 – 02/97       TRACOINSA, company manufacturing conveyors for the automation industry. I was the official

01/93 – 01/94       INTECSO, company manufacturing welding units for the automation industry.  I was the official translator.

ACADEMIC SKILLS:

·     Degree in Human Sciences (UOC, 1994), major in Translation /Edition, minor in Languages / Litterature.  

ASSETS

·     Fluency in several languages.

·     Wide culture, with vast knowledge of the idiosyncrasy of many countries.

·     Easily adapting to changes

·     Ability to adjust to different circumstances

·     Empathy

·     Good communicator in speaking and writing

·     Positive thinker and motivator.

·     Don't give up easily

·     Patient



TopOprogramowanie

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • Open Language Tools
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • Wordfast

TopOpcje płatności

MARIA A MAYOR CIVIT akceptuje płatności poprzez następujące systemy:


Wykonaj bezpieczną płatność dla MARIA A MAYOR CIVIT poprzez Western Union
Zapłać MARIA A MAYOR CIVIT bezpiecznie poprzez MoneyGram


Strona główna  | Pełna strona



Wyświetl wersję dla komputerów stacjonarnych