Home Home Home
Home
2012-05-25    15:20 GMT
900 użytkowników online (187 zarejestrowanych)
5 361 biur tłumaczeń
156 183 zarejstrowanych użytkowników
Strona głównaO mnieBiura tłumaczeńOferty pracySpołecznośćPomoc
Logowanie

Nazwa użytkownika

Hasło
Pomoc
Wybierz język strony
PLPolish – Polski
Holger Nahm

Holger Nahm

"Author and translator"




Nowa Zelandia

Języki ojczyste:
niemiecki, angielski
Dostępny/a
Dostępny/a

 Zaloguj się, aby dodać opinię. Pomoc
CommentsZaloguj się, aby dodać komentarz. 
.

Punkty TCTerms1136 Pomoc

UsługiSpecjalizacjaPrzygotowanie zawodoweProgramy i platforma

TopDane kontaktowe


Adres: 28 Stottholm Rd, Titirangi, Waitakere, Auckland,  0604, Nowa Zelandia  (Pokaż mapę Pokaż mapę)
Telefon: +64 9 9639 673

Zarejestrowany/a: 26 maja 2010, data ostatniej aktualizacji: 20 września 2011
E-mail Preferowany e-mail użytkownika Holger Nahm: wyślij wiadomość

TopPary języków i stawki:

Preferowana waluta: USD

Stawka min.
za słowo
Stawka min.
za godzinę
chiński > angielski0,05 USD15,00 USD
chiński > niemiecki0,05 USD15,00 USD
angielski > niemiecki0,05 USD15,00 USD
niemiecki > angielski0,05 USD15,00 USD

Lokalizacja języka: niemiecki - Szwajcaria, niemiecki - Niemcy, angielski - Nowa Zelandia, angielski - Stany Zjednoczone

TopUsługi

Badania, Umieszczanie napisów (Subtitling), Transkrypcja, Tłumaczenie

TopObszary specjalizacji

Antropologia, Archeologia, Biblia i biblistyka, Dziennikarstwo i komunikacja masowa, Ekonomia, Etnologia i kulturoznawstwo, Filozofia, Historia, Medycyna – socjopsychologia, Nauki humanistyczne, Nauki polityczne, Ogólne, Psychologia, Religia, Religia i religioznawstwo, Socjologia, Teologia i studia teologiczne, Turystyka i podróże

TopPrzygotowanie zawodowe

CV - Holger Nahm.pdf
CV - Holger Nahm.pdf (173 Kb)—Comments: Full CV and work samples

Holger Nahm, M.A.

Telephone:     +64 9 9639 673 / +64 21 02425490
Email:              holger.nahm@gmail.com

Work History

• Chinese > English translation of historical, cultural and religious articles for the Taiwanpedia of the Council for Cultural Affairs, Taiwan.
• Chinese > English translation of a gender studies article for a private client, Singapore.
• Chinese > English copy-editing of a film theory article for a private client, Singapore.
• Chinese > English translation of a biographical essay for a private client, Taiwan.
• Chinese > English translation of sociology material for Polyglot Translation, Centreville, VA, USA
• German > English translation of a legal essay on European copyright law for a private client, Germany.
• German > English translation of technical inspection document for Stealth Translations, Larne, NI, UK.
• German > English translation of web presence & training material for an online dog school, Switzerland.
• English > German translation of a large software translation project (CRM / ERP) for Andovar, Singapore.  
• English > German numerous evaluation projects for Language Weaver Inc., Los Angeles, CA, USA.
• Chinese language project for Language Weaver Inc., Los Angeles, CA, USA.
• Various shorter projects including: Abstracts, certificates, financials, e-mails, website content & press releases.

Publication History

• "Waiting” in: “Big Book of New Short Horror” (ISBN 978-1-61706-135-6), Pill Hill Press 2011.
• “Perihelion” in: “The Fringe Magazine”, 2011.

Curriculum Vitae

1987 - 1999 Schooling in Davis (CA, USA), Long Island (NY, USA), Bonn (NRW, Germany – bilingual curriculum) and Bengaluru (KA, India).
1999 – 2000 Completed compulsory federal community service at the ASB (Workers' Samaritan Federation).
2001 – 2008 Studied at the Rheinische Friedrich-Wilhelms-University Bonn, NRW, Germany.
30.01.2008 Received Master’s Degree in Comparative Religious Studies (primary subject), China Studies & Psychology (secondary subjects).
17.03.2008 Immigrated to New Zealand.
07.2008 – 08.2009 Employment at Statistics New Zealand, Auckland office.
08.2009 – 04.2010 Supplemental Chinese language studies.
11.2009 – 09.2010 Completed National Certificate in Māori (Te Waharoa) Level 2.
From 05.2010 Commenced working as a freelance translator.
From 01.2011 Commenced writing short stories as a freelance author.

Client Feedback

• ”Holger ist nicht nur ein hervorragender und gewissenhafter Übersetzer, was an sich schon Gold wert ist, sondern darüber auch ein Universalgenie, der in den Fachtexten Fehler findet, die von den Fachleuten selbst übersehen wurden! Einfach unglaublich, der Kerl! ” - Dipl.-Ing. IT Andreas Gross, Schweiz
[“Holger is not only an excellent and diligent translator, and this alone is invaluable, but he is also  a polymath who can find errors in specialized texts that even the specialists themselves missed.  He is simply incredible!” - Dipl.-Ing. IT Andreas Gross, Switzerland]
• Mr. Holger Nahm的翻译和校对力求完美,非常认真和严谨。- Charles(马来西亚)
[“Mr. Holger Nahm’s translations and proofing work strives for perfection. He is both conscientious and precise.” - Charles Xia (Malaysia)]



TopOprogramowanie

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • TRADOS
TranslatorsCafé.com

Mapa serwisu | Advertise | Wybierz język strony English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Więcej…

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Polityka Prywatności. Warunki i zasady użytkowania. Use signifies your agreement.
Prosimy wysyłać komentarze i sugestie do TranslatorsCafe.com webmaster
Katalog tłumaczy pisemnych i ustnych oraz agencji tłumaczeniowych.
Lokalizacja TranslatorsCafé.com wciąż trwa.
W przypadku rozbieżności w tekście źródłowym i docelowym, obowiązuje wersja angielska.