Opublikowano: 21 listopada 2008 02:05 GMT | Post nr 162517– w odpowiedzi na #162361 +0-0 |
Christen Sohnholz Mistrz TC
New User Język ojczysty: angielskiLiczba postów: 2Zarejestrowany/-a: 23 sierpnia 2008 Lokalizacja: Stany Zjednoczone |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
This could be a bit off message, but I do have to say something about TC Terms. I'm a degreed translator with six years of experience both in-house and freelance. My first experience with TC Terms was negative. I participated in TC Terms to help out a colleague who was translating work that had to do with printing. I'm a former member of the Quark documentation and localization team, so I thought I could help. I conducted research into Quark and Adobe forums and wikis and used my Quark and Adobe software to replicate the verb in question (using the Adobe wiki). I observed what the software did in reference to this verb and came up with an appropriate translation.
Several people on the TC Terms forum suggested that the verb was simply a misspelling (which was wrong) or they came up with terms that really had nothing to do with this term. I also noticed that these people were constantly answering questions about TC Terms--every entry, no matter what the topic, was answered by these "experts." Many of them were native speakers of neither the SL nor the TL. They were totally off-base and did not understand what they were talking about. Where is the moderation and censorship for these kind of comments? It makes me question the validity of TC Terms.
Jane: I've read much of what you have to say--in this thread and others. I respect you. My rant is somewhat tangental, and I apologize for that. I appreciate just a moment of hijacking. I don't post often. However, I understand the basis of what you're saying, and perhaps that's why I'm deciding to write now.
[Zmodyfikowany przez: Christen Sohnholz w dniu 21 listopada 2008 02:16]
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 04:10 GMT | Post nr 162526– w odpowiedzi na #162517 +0-0 |
J. K.
Język ojczysty: polski Zarejestrowany/-a: 18 lutego 2003 Lokalizacja: Polska (removed) |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Christen Sohnholz on November 21, 2008 8:05 AM My first experience with TC Terms was negative. ... My rant is somewhat tangental, and I apologize for that. I appreciate just a moment of hijacking. I don't post often.
| On the contrary, Christen, words of wisdom like yours are always appreciated. I don't know how the point system works on Wikipedia or other collective international efforts, but here it definitely does not work. Jacek
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 04:24 GMT | Post nr 162530– w odpowiedzi na #162526 +0-0 |
L C Mistrz TC
Expert      Język ojczysty: francuskiLiczba postów: 664822 Zarejestrowany/-a: 31 grudnia 2003 Lokalizacja: Francja |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Jacek Krankowski on November 21, 2008 10:10 AM
... I don't know how the point system works on Wikipedia or other collective international efforts, but here it definitely does not work. |
The point system makes an easy scapegoat...
LC
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 05:07 GMT | Post nr 162532– w odpowiedzi na #162530 +0-0 |
Nanna Mercer
Języki ojczyste: angielski, duński Zarejestrowany/-a: 12 lutego 2005 Lokalizacja: Dania |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Laurent Chiacchierini on November 21, 2008 10:24 AM
Originally written by Jacek Krankowski on November 21, 2008 10:10 AM
... I don't know how the point system works on Wikipedia or other collective international efforts, but here it definitely does not work. |
The point system makes an easy scapegoat... | I agree that the point system doesn't work here and that it "makes an easy scapegoat" when so many users behave like small children fighting over a few cookie crumbs. Whenever I venture into TCTerms again, people whose native languages have nothing to do with English try to help, which would be appreciated, but for the fact that their answers often float in outer space. Why help when you don't have the language expertise to do so? And the answer is...? Nanna
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 05:31 GMT | Post nr 162533– w odpowiedzi na #162532 +0-0 |
L C Mistrz TC
Expert      Język ojczysty: francuskiLiczba postów: 664822 Zarejestrowany/-a: 31 grudnia 2003 Lokalizacja: Francja |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Nanna Mercer on November 21, 2008 11:07 AM
... people whose native languages have nothing to do with English try to help, which would be appreciated, but for the fact that their answers often float in outer space. ...
|
This is not an English-centric issue, as the same can be seen in other target languages.
It's not a matter of "native languages" but "working languages". Sometimes, native speakers of the target language fail to understand the source language properly, and this is where native speakers of the source language can prove helpful to point to the right meaning, or at least the most likely one.
Ideally, this should result in a wonderful collaborative effort to get to the best translation for the given context (if any, that is). Unfortunately, it often turns into a "I-know-my-language-better-than-you" tug-of-war .
Many people came to the forums (terminological ones or not) just for confrontation (of opinions, in the best of cases), and a point system encouraging participation only marginally aggravates this.
Laurent
[Zmodyfikowany przez: L C w dniu 21 listopada 2008 05:33]
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 05:46 GMT | Post nr 162536– w odpowiedzi na #162532 +0-0 |
J. K.
Język ojczysty: polski Zarejestrowany/-a: 18 lutego 2003 Lokalizacja: Polska (removed) |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Nanna Mercer on November 21, 2008 11:07 AM
people whose native languages have nothing to do with English try to help, which would be appreciated, but for the fact that their answers often float in outer space. | Does anyone know whether the same happens on the numerous wikipages? That is, whenever there is a stub article accompanied by an invitation to develop it, scores of volunteers from all over the world flock in, regardless of their language or expertise, and try to "help" by writing articles on subjects they have no clue about?
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 05:52 GMT | Post nr 162537– w odpowiedzi na #162533 +0-0 |
Nanna Mercer
Języki ojczyste: angielski, duński Zarejestrowany/-a: 12 lutego 2005 Lokalizacja: Dania |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Laurent Chiacchierini on November 21, 2008 11:31 AM
Originally written by Nanna Mercer on November 21, 2008 11:07 AM ... people whose native languages have nothing to do with English try to help, which would be appreciated, but for the fact that their answers often float in outer space. ... |
Ideally, this should result in a wonderful collaborative effort to get to the best translation for the given context (if any, that is).Unfortunately, it often turns into a "I-know-my-language-better-than-you" tug-of-war.
| I do not care if you speak, read and write Polish, French, Greek, Russian or Latin, what I care about is the right answer to my TCTerms question. Last, I used TCTerms, I was in a dreadful hurry and needed help. Instead, I had to write four or five polite and pleasant replies to answers that I could not use. I could easily have hammered down a DISAGREE, but I have never used it and I don't see any reason to start now. I found the answer in a few very helpful comments. Nanna
[Zmodyfikowany przez: Nanna Mercer w dniu 21 listopada 2008 06:05]
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 06:03 GMT | Post nr 162540– w odpowiedzi na #162536 +0-0 |
Nanna Mercer
Języki ojczyste: angielski, duński Zarejestrowany/-a: 12 lutego 2005 Lokalizacja: Dania |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Jacek Krankowski on November 21, 2008 11:46 AM
Originally written by Nanna Mercer on November 21, 2008 11:07 AM
people whose native languages have nothing to do with English try to help, which would be appreciated, but for the fact that their answers often float in outer space. | Does anyone know whether the same happens on the numerous wikipages? That is, whenever there is a stub article accompanied by an invitation to develop it, scores of volunteers from all over the world flock in, regardless of their language or expertise, and try to "help" by writing articles on subjects they have no clue about? | A year or so ago, a client alerted me to the Wikipedia page for my home town. "Would I please correct the information and also edit the English?" Since I work for the local tourist board, I checked the page and found several factual mistakes that I corrected. I also did a fast edit. However, the more information is added to the page, the worse it gets and I have stopped editing. So, yes, I think the lack of expertise is problematic in wiki-pages as well. Nanna
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 06:48 GMT | Post nr 162547– w odpowiedzi na #162540 +0-0 |
J. K.
Język ojczysty: polski Zarejestrowany/-a: 18 lutego 2003 Lokalizacja: Polska (removed) |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Nanna Mercer on November 21, 2008 12:03 PM
So, yes, I think the lack of expertise is problematic in wiki-pages as well. | So we do have a widespread serious problem with democracy...
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|
Opublikowano: 21 listopada 2008 06:53 GMT | Post nr 162548– w odpowiedzi na #162547 +0-0 |
Nanna Mercer
Języki ojczyste: angielski, duński Zarejestrowany/-a: 12 lutego 2005 Lokalizacja: Dania |
RE: Oh Boy.....and round-up of comments
Originally written by Jacek Krankowski on November 21, 2008 12:48 PM
Originally written by Nanna Mercer on November 21, 2008 12:03 PM
So, yes, I think the lack of expertise is problematic in wiki-pages as well. | So we do have a widespread serious problem with democracy... | Is that a question or a statement? Nanna
|
Odpowiedz
| Zacytuj
| Modyfikuj
| Usuń
|