Home Home Home
Home

Nov. 26, 2009    03:08 GMT

241 χρήστες σε σύνδεση (50 εγγεγραμμένοι)
4770 μεταφραστικές εταιρίες
102208 εγγεγραμμένοι χρήστες
.
Αναζήτηση
Μέλη Συνδεδεμένα

Όνομα χρήστη

Κωδικός πρόσβασης
Πατήστε για βοήθεια
Stand out from the crowd!
.
Πελάτες αναζητούν Επαγγελματία

Δημοσιεύστε Εργασία

Βρείτε Μεταφραστή

Βρείτε Μεταφραστική Εταιρία

.
Επαγγελματίες στις Γλώσσες

Εργασίες Μετάφρασης

Βοήθεια Ορολογίας

Τα Φόρουμ Συζήτησης

Κατασκευαστής Ιστότοπου

Γλωσσάρια

.

NEWS AT TRANSLATORSCAFÉ.COM

Jump to page: .  
back
page 2
Forward

NEWS IN BRIEF

ImageRevelations of A Case Style: A roadmap to the vehicular accident lawsuit, based on the book The Interpreters Guide to The Vehicular Accident Lawsuit (Multilingual Matters 2004)
Posted: July 28, 2005
West Palm Beach, FL, United States—Revelations of A Case Style: A roadmap to the vehicular accident lawsuit, based on the book The Interpreters Guide to The Vehicular Accident Lawsuit (Multilingual Matters 2004.) which will be for sale at the seminar.
Go to Article
ImageGUI to Microsoft® Glossaries Released
Posted: May 28, 2005
Advanced International Translations has released WinLexic 2005: GUI to Microsoft® Glossaries for Technical Translators and Technichal Translation Agencies.
Go to Article
Translation and the Globalization of Knowledge
Posted: May 13, 2005
Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia—The 10th International Conference on Translation will be held in Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia, from 2 - 4 August 2005. Universiti Malaysia Sabah has been given the honour to host the 10th Conference with the cooperation of the Malaysian Translators Association, Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), and the Malaysian National Institute of Translation.
Go to Article
ImageNew TRADOS 7 Raises Standard in Translation Memory and Terminology
Posted: April 21, 2005
Sunnyvale, Calif—TRADOS Inc., the world leader in global information solutions, today announced the coming availability of TRADOS 7, the latest version of its successful TRADOS desktop solutions for freelance translation professionals, corporate localization teams and language service providers. Starting next week, TRADOS 7 can be pre-ordered at attractive “early bird” prices.
Go to Article
ImageAnyCount 4 Released: Multilingual Interface, New Export Formats
Posted: March 18, 2005
Advanced International Translations (AIT) has released Version 4 of AnyCount: Word, line, and character count software. AnyCount supports .DOC, .RTF, .XLS, .PPT, .PPS, .HTM, .CSV, .PDF, .TXT,
and .ZIP source formats.
Go to Article
Financial Translation & Interpreting Conference
Posted: March 2, 2005
Jersey City, New Jersey, United States—April 29-May 1, 2005. Early-Bird registration deadline, March 4.
Go to Article
ImageGreenpeace looking for Korean translators
Posted: February 15, 2005
For the upcoming months Greenpeace will be urgently in the need of Korean translators who could help us prepare the 57th annual meeting of the International Whaling Commission, which will take place in June 2005 in Ulsan, Korea. Any help would be greatly appreciated.
Go to Article
ImageAIT releases Project Management Software for Translation Agencies
Posted: February 1, 2005
Advanced International Translations has released Projetex 2005: Project Management Software for Translation Agencies. It streamlines corporate workflow management, co-operation with freelance experts, simplifies data and file sharing within company.
Go to Article
Jump to page: .  
back
page 2
Forward

NEW LANGUAGE PROFESSIONALS AND AGENCIES AT TRANSLATORSCAFÉ.COM

.

ΠΡΟΒΑΛΛΟΜΕΝΗ ΕΤΑΙΡΙΑ

veritable.be

.
veritable.be
Translating and interpreting within the English - Russian, English - Nederlands, Nederlands - English language pairs in either direction.­
.
Τελευταία Δημοσίευση Φόρουμ

TC Master Evgeniy Boroznyak
TC Master
Evgeniy Boroznyak


Be flexible, choose thouroughly, provide the best.­.­.­
.

Ταπετσαρίες από το TC
wallpaper
Credit River in Autumn

wallpaper
Flowers

wallpaper
Toronto Harbor

wallpaper
Toronto Skyline

wallpaper
Toronto Islands


Όλες οι εικόνες 1920x1440
.
TranslatorsCafé.com Πνευματικά δικαιώματα © 2002—2009 ANVICA Software Development. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Προστασία Προσωπικών Δεδομένων. Όροι και Συνθήκες Χρήσης. Η χρήση υποδηλώνει συγκατάθεση.
Στείλτε σχόλια και προτάσεις στο TranslatorsCafe.com webmaster
Κατάλογος μεταφραστών, διερμηνέων και μεταφραστικών εταιριών.
Σας γνωστοποιούμε ότι η γλωσσική προσαρμογή του TranslatorsCafe.com δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
Σε οποιαδήποτε περίπτωση διαφοροποίησης ανάμεσα στις μεταφράσεις και το αυτούσιο αγγλικό κείμενο, παραμένει το αγγλικό κείμενο .