Home Home Home
Home
Translation Jobs
Slėpti skydelius
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLietuvių
ENEnglish
Forumai
Šiuo metu naršote svečio teisėmis. Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau.
Moderatoriai
Jacek K.
Žinutės formatas
Apie giją:
Naujausia žinutė November 27, 2009 10:12 AM

162 atsakymai
12656 apsilankymai

Ieškoti svetainėje
Pranešimai

Pakeisti

XML RSS Feed
Rekomenduokite mus
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Sutartiniai žymėjimai
Paskelbta žinučių:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Spalvinis kodas:
  • Administratorius
  • Forumo moderatorius
  • Registruotas vartotojas
Top Translation Agencies
Works of imagination should be written in very plain language; the more purely imaginative they are, the more necessary it is to be plain.Samuel Taylor Coleridge
Puslapis: 1 2 3 417
Atgal Atsakyti
Paskelbta:
May 4, 2007 4:50 AM
Žinutė #116532
Nanna Mercer
Photo
Expert
50002000200025
Gimtosios kalbos: English, Danish
Žinutės: 9049
Įstojo February 12, 2005
Šalis: Denmark
 
The short story

For my birthday, I received several books, one of them:

Haruki Murakami's Blind Willow, Sleeping Woman.

Twenty-four short stories translated from the Japanese by Phillip Gabriel and Jay Rubin.

I'd like to share, copyright issues nor withstanding, one of the artfully crafted short stories in small, hopefully, daily instalments. For those of you familiar with Murakami's writing, the beginning of this short story is par for the course.

BIRTHDAY GIRL

She waited on tables as usual that day, her twentieth birthday. She always worked on Fridays, but if things had gone according to plan that particular Friday, she would have had the night off. The other part-time girl had agreed to switch shifts with her as a matter of course: being screamed at by an angry chef while lugging pumpkin gnocchi and seafood frito misto to customer's table was no way to spend one's twentieth birthday. But the other girl had aggravated a cold and gone to bed with unstoppable diarrhea and a fever of 104, so she ended up working after all on short notice.

She found herself trying to comfort the sick girl, who had called to apologise.  "Don't worry about it, " she said. " I wasn't going to do anything special anyway, even if it's my twentieth birthday. "

And in fact she was not all that disappointed.  One reason was the terrible argument she had had a few days earlier with her boyfriend who was supposed to be with her that night. They had been going together since high school. The argument had started from nothing much but it had taken an unexpected turn for the worse until it became a long and bitter shouting match - one bad enough, she was pretty sure, to have snapped their long-standing ties once and for all. Something inside her had turned rock-hard and died. He had not called her since the blowup and she was not about to call him.

Her workplace was one of the better-known Italian restaurants in the tony Roppongi district of Tokyo. It had been in business since the late sixties, and while its cuisine was hardly cutting edge, its high reputation was fully justified. It had many repeat customers and they were never disappointed. The dining room had a calm, relaxed atmosphere without a hint of pushiness. Rather than a young crowd, the restaurant drew an older clientele that included some famous stage people and writers.

---------

 



[Redagavo Nanna Mercer May 5, 2007 5:14 AM]

Atsakyti|Cituoti|Redaguoti
Paskelbta:
May 5, 2007 4:26 AM
Žinutė #116605—į #116532
Nanna Mercer
Photo
Expert
50002000200025
Gimtosios kalbos: English, Danish
Žinutės: 9049
Įstojo February 12, 2005
Šalis: Denmark
 
RE: The short story

1.2                                    

The two full-time waiters worked six days a week. She and the other part-time waiter were students who took turns working three days each. In addition there was one floor manager and, at the register, a skinny middle-aged woman who supposedly had been there since the restaurant opened --- literally sitting in one place, it seemed, like some gloomy old character from Little Dorrit. She had exactly two functions: to accept payment from the customers and to answer the phone. She spoke only when necessary and always wore the same black dress. There was something cold and hard about her: if you set her afloat on the nighttime sea, she would probably sink any boat that happened to ram her.

The floor manager was perhaps in his late forties. Tall and broad-shouldered, his build suggested that he had been a sportsman in his youth, but excess flesh was now beginning to accumulate on his belly and chin. His short, stiff hair was thinning at the crown, and a special aging bachelor smell clung to him --- like newsprint that had been stored in a drawer with cough drops. She had a bachelor uncle who smelled like that.

The manager always wore a black suit, white shirt, and bow tie --- not a clip-on bow tie, but the real thing, tied by hand. It was a point of pride for him that he could tie it perfectly without looking in the mirror. He performed his duties adroitly day after day. They consisted of checking the arrival and departure of guests, keeping abreast of the reservation schedule, knowing the names of regular customers, greeting them with a smile, lending a respectful ear to any complaints that might arise, giving expert advice on wines, and overseeing the work of the waiters and waitresses. It was also his special task to deliver dinner to the room of the restaurant's owner.

-----------

 


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
May 5, 2007 6:43 AM
Žinutė #116607—į #116532
Liz Mitchell
Elite Veteran
500100100
Gimtoji kalba English
Žinutės: 702
Įstojo June 5, 2003
Šalis: Canada

(removed) 
RE: The short story
A pleasure to read, Nanna. The descriptive style reminds me of " Memoirs of a Geisha".

Thanks for taking the time to indulge us!

Liz
Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
May 5, 2007 8:02 AM
Žinutė #116613—į #116607
Nanna Mercer
Photo
Expert
50002000200025
Gimtosios kalbos: English, Danish
Žinutės: 9049
Įstojo February 12, 2005
Šalis: Denmark
 
RE: The short story

Thank you, Liz, it's my pleasure. I type it out while having my morning cup of coffee, and waking up slowly to the day. A near perfect morning activity.

I hope that some of my colleagues will share their favourite short story authors in other instalments. I started with 1., and will number each instalment 1.2, 1.3, etc. New stories could perhaps be numbered 2., 2.1, 2.3, etc., which would make it easy to keep track of the different stories and their instalments. 

Nanna


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
May 5, 2007 8:19 AM
Žinutė #116615—į #116613
Liz Mitchell
Elite Veteran
500100100
Gimtoji kalba English
Žinutės: 702
Įstojo June 5, 2003
Šalis: Canada

(removed) 
RE: The short story

I like the sounds of that, Nanna. Short stories are probably the only reading I take time for these days

Liz


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
May 5, 2007 9:53 AM
Žinutė #116618—į #116605
Ann-Christine Nassar-Pateffoz
Photo
Elite Veteran
500100100100100
Gimtosios kalbos: Arabic, Swedish
Žinutės: 923
Įstojo September 23, 2004
Šalis: France
 
RE: The short story
Grattis på födelsedagen, Nanna!
I did enjoy reading the story. Thank you. I can't wait to read other stories.
I know what Liz means, I don't have the time to read much either.


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
May 5, 2007 10:05 AM
Žinutė #116620—į #116618
Nanna Mercer
Photo
Expert
50002000200025
Gimtosios kalbos: English, Danish
Žinutės: 9049
Įstojo February 12, 2005
Šalis: Denmark
 
RE: The short story

Mange tak, Ann-Christine.

I think it's possible to create 10 or 12 instalments from BIRTHDAY GIRL.

Mine was back at the end of December, but thanks for the good wishes

Nanna


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
May 5, 2007 10:14 AM
Žinutė #116621—į #116613
Jacek K.
TC tikrasis narys
Photo
Gimtoji kalba Polish
Įstojo February 18, 2003
Šalis: Poland
 
RE: The short story
Originally written by Nanna Mercer on May 5, 2007 2:02 PM

I hope that some of my colleagues will share their favourite short story authors....



Or their own writing for that matter...

Jacek

Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
May 5, 2007 10:43 AM
Žinutė #116624—į #116621
Nanna Mercer
Photo
Expert
50002000200025
Gimtosios kalbos: English, Danish
Žinutės: 9049
Įstojo February 12, 2005
Šalis: Denmark
 
RE: The short story
Originally written by Jacek Krankowski on May 5, 2007 4:14 PM
Originally written by Nanna Mercer on May 5, 2007 2:02 PM

I hope that some of my colleagues will share their favourite short story authors....



Or their own writing for that matter...

I hadn't thought of it, but that would be just fantastic. Great idea!

Nanna 


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
May 5, 2007 11:19 AM
Žinutė #116628—į #116532
Maria Isabel Pazos
Photo
Member
25
Gimtosios kalbos: Spanish, German
Žinutės: 36
Įstojo February 21, 2006
Šalis: Germany
 
RE: The short story
    Dear Nana,

First: happy birthday and second: Haruki Murakami is one of my favourit novelist. His best book: South of the Border, West of the Sun. Talking about true love and true feelings and the magic of the nostalgia...

Regards,

Maria Isabel

Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Puslapis: 1 2 3 417
Atgal Atsakyti
Pagrindinis | Forumai | Albumai | Paieška
Naujausios gijos | Šiandien | Šią savaitę | 25 populiariausios
Forumų statistika | Kas prisijungė | Įvairios citatos
New Mobili TC | Forumų nustatymai | Prisijungti
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Español | Kitos kalbos

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2009. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Vartojimo taisyklės ir sąlygos. Vartodami įsipareigojate laikytis taisyklių.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.

Forumų išlyga: Forumuose išreiškiamos pažiūros yra autorių pažiūros, kurios nebūtinai sutampa su svetainės savininko ir/arba moderatorių nuomone. Jei manote, kad kažkoks pranešimas įžeidžiantis, turėtumėte pasiskųsti to forumo moderatoriui. Skundai išnagrinėjami per 24 valandas, bet prašome neužmiršti, kad moderatorius gali gyventi kitoje laiko juostoje. Dalyvaudami forumuose įsipareigojate laikytis Elgesio forumuose taisyklių.