Posted: January 13, 2009 4:39 PM | Post #166884—in reply to #111133 |
Jonathan Downie
 Elite Veteran      Mother tongue: EnglishPosts: 845 Joined: March 9, 2008 Location: United Kingdom | RE: Direct job offers: Be careful! You could always be funny and sin and then sue them. Actually, scratch that. You should invite them to talk to a lawyer and inform them that your view of their contract is somewhat akin you your view of Andrex.
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: January 14, 2009 3:27 AM | Post #166901—in reply to #166870 |
Tammo Kamminga TC Master
 Member  Mother tongue: DutchPosts: 32 Joined: February 5, 2008 Location: Netherlands | RE: Direct job offers: Be careful! I think it's a good question from Derek: Originally written by Derek Thornton on January 13, 2009 8:37 PM
I have had an agency send me three jobs, the original files, so that it is clear who the clients are. After I declined to do any of them because I am too busy anyway, they sent me the contract to sign by which I agree, now and for the next two years, to be fined EUR 5000 each plus compensation for loss of earnings should I have the temerity to contact any of those clients directly.I need my head checked anyway but I wonder if I should sign it just to be nice? Derek | Knowing myself I would probably sign it, just to be rid of the hassle. On the other hand I object to these practices, because it's a complete lack of confidence of my integrity. But that's a personal feeling. Probably there are or have been translators that go and contact the endclient in above mentioned case, leaving the agency with a probability to loose a client, so they try to protect themselves, which is perfectly understandable. But there should also be trust in business. Where would we be without it? Therefore in this case (when I have been sent documents (even unasked maybe?) with which I have done nothing) I might just say: "No, I don't sign this; you can trust me that I won't contact your endclient, because that would violate my integrity. I don't work like that". Interesting (maybe somewhat theoretical) case is when the endclient would call me a few days later and ask for a translation, ... Regards all, Tammo
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: January 14, 2009 4:00 AM | Post #166902—in reply to #111133 |
Eija Lapinleimu
 Member
Mother tongue: Finnish Posts: 14 Joined: March 5, 2008 Location: New Zealand | RE: Direct job offers: Be careful! I realized the same thing - direct job offer was suspicious - I was contacted, the original files were sent, the rate they offered was ridiculously low. So I checked Hall of Fame and Shame and saw that the company has a bad reputation. I told them that I could exceptionally accept the job with the lower than normal rate but only if they paid in advance since their reputation is not good as a payer. They got furious, almost insulting, calling me frantically (8 times in an hour when I was outside of the house) and demanding me to accept the assignment. Three different persons tried to approach, convincing that the bad reputation was only rumours and everything is fine now. But they are banned here, so are they in a couple of other directories. So they tried to approach new members directly.
[Edited by Eija Lapinleimu on January 14, 2009 4:03 AM]
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: January 14, 2009 4:19 AM | Post #166903—in reply to #166901 |
Derek Thornton TC Master
 Mother tongue: English Joined: April 30, 2007 Location: Germany | RE: Direct job offers: Be careful! Originally written by Tammo Kamminga on January 14, 2009 8:27 AM
Knowing myself I would probably sign it, just to be rid of the hassle. On the other hand I object to these practices, because it's a complete lack of confidence of my integrity. But that's a personal feeling. Probably there are or have been translators that go and contact the endclient in above mentioned case, leaving the agency with a probability to loose a client, so they try to protect themselves, which is perfectly understandable. |
But they should surely hold onto their customers by offering a service that is superior to that which we can offer directly. Naturally a freelance translator can offer to do a direct job cheaper than an agency can handle it for. So what? They ought to be able to make a profit with their "added value". Of course, if they don't add any value but merely shuffle e-mail attachments about then the customer is better off going directly to the translator - if he knows where to look for one.
That is why I believe that a translators' forum with a job exchange service would be better for us if they actively courted direct customers and kept agencies out. I know that costs money, it means going around and making contacts and that takes time and some marketing skill. That is what agencies are supposed to be for, doing that kind of marketing for us. But in practice most are not representing us, they are just re-sellers of a service. I don't see why they should enjoy any customer protection for doing that.
I know that there are other kinds of "translation provider" who do add value but as far as I can see, that type never advertises jobs on translators' forums!
Derek
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: January 14, 2009 4:22 AM | Post #166905—in reply to #166901 |
Jacek K. TC Master
 Mother tongue: Polish Joined: February 18, 2003 Location: Poland | RE: Direct job offers: Be careful! Originally written by Derek Thornton on January 13, 2009 8:37 PM
....should I have the temerity to contact any of those clients directly. | Would you do so? If not, I would just agree to that restriction. Jacek
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: January 14, 2009 4:34 AM | Post #166909—in reply to #111133 |
Catriona Thomas
Member
Mother tongue: English Posts: 6 Joined: May 7, 2008 Location: Germany | RE: Unsolicited Documents Sent by Translation Agencies In my view, any agency which sends unsolicited documents to a translator bears the risk of any consequences this might have, including the possibility that the translator might have the temerity to contact the company clearly visible on the documents. Surely, the translation agency is acting irresponsibly and breaching confidentiality obligations in relation to its client by sending out such documents unsolicited?? It most certainly isn't the translator's fault. Advance contact by phone to enquire about the translator's availability and interest in the job would be the right way to do things, possibility coupled with information on the confidential nature of any documents subsequently dispatched. Catriona Thomas
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: January 14, 2009 6:07 AM | Post #166919—in reply to #166905 |
Jonathan Downie
 Elite Veteran      Mother tongue: EnglishPosts: 845 Joined: March 9, 2008 Location: United Kingdom | RE: Direct job offers: Be careful! Originally written by Jacek Krankowski on January 14, 2009 4:22 AM
Originally written by Derek Thornton on January 13, 2009 8:37 PM
....should I have the temerity to contact any of those clients directly. | Would you do so? If not, I would just agree to that restriction. Jacek |
Since it is not likely to hold up legally I might agree with you on that one. On the other hand, I am in complete agreement that if agencies were actually doing a decent job they shouldn't need such clauses as their "added value" should be enough. The truth is, unfortunately, that in most cases this simply isn't true.
As another funny example, today I noticed a 25,000 word powerpoint presentation that they said needed to be turned around in 3 days. At least he said he was happy to split it between 2 translators...
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: March 6, 2009 7:02 AM | Post #170872—in reply to #166851 |
Laurent J Krauland TC Master
 Mother tongues: German, French Joined: August 9, 2007 Location: France | RE: Direct job offers: Be careful | Originally written by Derek Thornton on January 13, 2009 6:21 PM
There is probably a translators' forum with a contact service somewhere on the Internet that does not admit translation agencies as members and advertises its services only amongst likely direct customers. I would join it tomorrow if I could find it, not that I am short of work but some of the agencies reading this posting are beginning to get on my nerves.
Derek
|
Not a translators' forum, but how about checking out Quotatis and asking them for details? (for Germany: http://www.quotatis.de - don't be upset by the HP, in France you can also register when you are a freelance translator but, of course - the registration is not for free).
Laurent K.
[Edited by Laurent J Krauland on March 6, 2009 7:03 AM]
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: June 24, 2009 8:47 AM | Post #179039—in reply to #111133 |
Julie Aviv TC Master
 Member
Mother tongues: Russian, English Posts: 6 Joined: August 17, 2008 Location: United States | RE: Direct job offers: Be careful! I had a simular story. I added that agency to my ignore list. They were sending me emails with request to accept the job.
I responded with my negative feedback.
|
Reply| Quote| Edit| Delete |
Posted: September 13, 2009 2:47 PM | Post #184707—in reply to #111133 This message was moved from another thread. |
Stefan Macovei
Regular   Mother tongue: RomanianPosts: 59 Joined: March 31, 2007 Location: Romania | RE: Direct job offers: Be careful! http://www.translatorscafe.com/cafe/SelectedJob.asp?Job=62916 :
" I have a s m a l l c o m p a n y which designs and distributes products for wheelchair users. I have several small projects. The projects include some webpages, some press releases and perhaps a catalog. All added together, it is a mid-sized translation project. It is NOT highly technical in nature but You MUST be mother tongue German.
The two criteria I am looking for are, please mention both in your response:
* Low Prices: If you are a higher priced translator, do not bother to post a bid... " |
Well then.. you must be looking for a very small translator if your company is so small indeed.

[Edited by Laurent Chiacchierini on September 13, 2009 2:54 PM]
|
Reply| Quote| Edit| Delete |