Home Home Home
Home
Translation Jobs
Ocultar Paneles
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESEspañol
ENEnglish
Foros
Está usted navegando como invitado. Por favor ingrese para tener acceso a más funciones.
Moderadores
Nanna Mercer
Message format
Thread information
Last Activity November 20, 2009 8:48 AM

50 replies
4607 viewings

Búsqueda en el Sitio
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
What you are is a human being, sensitive and alive, with genius inside of you. Not only that, but you are one of a kind. There has never been anyone like you before. You see the world in a unique way because you have unique gifts. That's the way nature made you. And it will feel like nothing less than fulfilling your destiny to follow those gifts to a rich and exciting life, full of purpose and meaning and enjoyment.Barbara Sher in her book "Live the life you love"
Page: 1 2 3 46
Back Reply
« Thread »
Posted:
September 19, 2006 2:02 PM
Post #98316
I. Bruko
Photo
Member

Mother tongue: Albanian
Posts: 9
Joined: November 29, 2004
Location: United States

(removed) 
Concerning punctuations and quotation marks.

I often find myself torn when it comes to punctuations and quotation marks. Should the question mark, exclamation mark or period come before or after the closing quotation marks? Therefore, "Would it be correct this way," or "Would it be better off this way"? I've seen it both ways so now I'm confused (and missing my Language Arts teacher). Help me stop doubting myself

Thank you.



[Edited by I. Bruko on September 19, 2006 2:04 PM]

Reply|Quote|Edit
Posted:
September 19, 2006 3:08 PM
Post #98318—in reply to #98316
Nanna Mercer
Photo
Expert
50002000200025
Mother tongues: English, Danish
Posts: 9026
Joined: February 12, 2005
Location: Denmark
 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.

Hi,

Well, it depends! In American English, the comma and the period (full stop) is always within the closing quotation marks.

In British English, the comma is usually within the quotation marks in a sentence like this:

" I think so," Nanna replied.

However, in a BE sentence like this the comma is outside the quotation marks. 

I dislike the word 'extremist', and never use it.

While in AME, the comma is within and with double quotation marks.

I dislike the word "extremist," and never use it.

And, of course, there are numerous exceptions.

Nanna

 


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
September 19, 2006 4:13 PM
Post #98320—in reply to #98318
Scott Rasmussen
Photo
Mother tongue: English
Joined: April 28, 2004
Location: United States
 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.

Nanna is mostly right.  In BE it is more usual for the comma to be outside the quotation marks, unless these are enclosing a complete sentence embedded in a larger one, viz.:

'I refrain from using the word "sociopath", which carries an unfriendly connotation.'

'I cannot abide the promiscuous use of the word "sociopath" at all,' said Scott with a grimace.

Re question and exclamation marks (and colon and semicolon): first 2 always inside, second 2 always outside:

"Why don't you come to Ribe sometime?" asked Nanna.

"But I've been there already!" Scott replied.

BE uses double quotation marks more often than AE uses the single marks, but it is incorrect to say that one is BE and the other AE.  It depends on the publisher, and the epoch.

"Hope this helps," said Scott, guileless.

 

 


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
September 22, 2006 3:09 PM
Post #98609—in reply to #98316
Abdelouadoud El Omrani
TC Master
Photo
Expert
2000252525
Mother tongues: Arabic, French
Posts: 2093
Joined: February 5, 2003
Location: Qatar
 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.

"It does!" Answered Ouadoud, before the arts teacher comes back.

You didn't tell us if there's automatically a capital letter after the exclamation mark.


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
September 22, 2006 3:21 PM
Post #98616—in reply to #98609
Nanna Mercer
Photo
Expert
50002000200025
Mother tongues: English, Danish
Posts: 9026
Joined: February 12, 2005
Location: Denmark
 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.
Originally written by Abdelouadoud El Omrani on September 22, 2006 3:09 PM

"It does!" Answered Ouadoud, before the arts teacher comes back.

You didn't tell us if there's automatically a capital letter after the exclamation mark.

"What!" her grand mother exclaimed, when Nanna shouted into her ear.

 


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
September 22, 2006 3:42 PM
Post #98624—in reply to #98316
Satyam Varma
TC Master
Photo
Member

Mother tongue: Hindi
Posts: 16
Joined: November 24, 2004
Location: India
 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.
"Who are you?" cried Satyam, when he saw Ouadoud's new photo. 
Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
September 22, 2006 3:50 PM
Post #98627—in reply to #98316
Shiong-Fong Lew
Photo
Mother tongue: English
Joined: March 28, 2004
Location: Malaysia
 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.
Did anyone say "Wow!"?
Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
September 23, 2006 1:16 PM
Post #98715—in reply to #98316
I. Bruko
Photo
Member

Mother tongue: Albanian
Posts: 9
Joined: November 29, 2004
Location: United States

(removed) 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.
Thank you all for the replies. I never knew there were two standards. I just thought it was people screwing up here and there, deserting the rest of us confused folks at the crossroads of standard A and stadard B with a 50/50 chance of finally getting it right I remember not knowing what to do, so that sometimes I would take turns, so that if I was wrong, at least I was wrong only half the time.
Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
September 23, 2006 2:20 PM
Post #98718—in reply to #98609
Scott Rasmussen
Photo
Mother tongue: English
Joined: April 28, 2004
Location: United States
 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.
Originally written by Abdelouadoud El Omrani on September 22, 2006 3:09 PM

"It does!" Answered Ouadoud, before the arts teacher comes back.

You didn't tell us if there's automatically a capital letter after the exclamation mark.

Never a with capital...unless of course you reverse the order and use your name; a proper noun is by definition always with initial capital:

"It does!" Ouadoud exclaimed.

 


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
September 24, 2006 11:09 AM
Post #98803—in reply to #98318
Virginia Spencer
Photo
Regular
252525
Mother tongue: English
Posts: 81
Joined: August 5, 2005
Location: United Kingdom
 
RE: Concerning punctuations and quotation marks.

"Aha!" said Virginia. "Now you know," said her friend.

When I was at school in England many years ago we were taught that a comma went outside the inverted commas to separate the speech from the rest of the sentence, but an exclamation or question mark went INSIDE the inverted commas because these denote the inflection of how the words were said.

When I did a TESOL course in the 1990s my tutors complained that this was all wrong and that all punctuation should go inside the inverted commas.

"I find that illogical," Virginia commented, "especially when the inverted commas are at the end of a sentence."


Reply|Quote|Edit|Delete
Page: 1 2 3 46
Back Reply
« Thread »
Principal | Foros | Albums | Búsqueda
Series de Artículos Recientes | Hoy | Esta Semana | 25 Principales
Estadísticas del Foro | Quién Está En Línea | Citas Aleatorias
New TC Terms Móvil | Configuraciones del Foro | Ingresar
TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Español | Ver más...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.

Excención de Responsabilidad de los Foros: Las opiniones expresadas en los foros son exclusivamente de los autores y no son necesariamente las opiniones del dueño del sitio y/o de los moderadores. Si el lector considera que una publicación le ha ofendido, entonces ella o él debe establecer una queja al moderador del foro. Ésta debe establecerse dentro de las 24 horas, pero por favor, respete el hecho de que el moderador puede estar viviendo en una zona horaria diferente. El uso de los foros significa su acuerdo con la Reglas de Publicación del Foro.