Home Home Home
Home
Translation Jobs
Hide Panels
Members Log On

Pangalan ng Tagagamit

Password
Click to get help
Wika ng Site
TLTL
ENEnglish
Forums
You are currently browsing as a guest. Please log on to access more features.
Moderators
Jacek K., Nanna Mercer
Message format
Thread information
Last Activity November 21, 2009 4:02 PM

67 replies
12215 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Nous avons tous des rêves en nous. La seule question, c’est de savoir comment on les laisse s’envoler.Paul Auster
Page: 13 4 5 6 7
Balik Sumagot
« Thread »
Posted:
January 5, 2009 7:08 PM
Post #166200—in reply to #94950
Nikita Kobrin
TC Master
Expert
20002000500100100252525
Mother tongue: Russian
Posts: 4793
Joined: November 29, 2002
Location: Lithuania
 
RE: Garik Sukachev - "Колечки"

JAM Music Journal presents

Just another video on the song by Garik Sukachev.

The story:

Women - mothers, sisters, wives, daughters, girlfriends - come to see their men serving in the army somewhere (perhaps in Chechnya). Sure, this video is very allegoric and symbolic as we see all of them in one military quarter at the same time, they all are waiting for their men to come... and they finally see them... to be exact they see their dead bodies brought in sacks...

One phrase runs all through the song: 'Some will wear the wedding rings on their left hands and some - on their right ones...'

Garik Sukachev - "Колечки"
(Rings)

Country: Russia
Genre/Style: Rock 
Web: Official web site

NK


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 6, 2009 6:31 AM
Post #166229—in reply to #94950
Maxi Schwarz-Bastami
Expert
5000200050010010010025
Mother tongues: English, German
Posts: 7848
Joined: September 26, 2003
Location: Canada
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

That is a powerful video, Nik.  Though I must say that I could hardly bear to watch it to the end.

Maxi


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 7, 2009 6:44 AM
Post #166347—in reply to #166229
Nikita Kobrin
TC Master
Expert
20002000500100100252525
Mother tongue: Russian
Posts: 4793
Joined: November 29, 2002
Location: Lithuania
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX
Originally written by Maxi Schwarz-Bastami on January 6, 2009 1:31 PM

I could hardly bear to watch it to the end.


Why so Maxi?

NK


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 7, 2009 10:31 AM
Post #166370—in reply to #166347
Maxi Schwarz-Bastami
Expert
5000200050010010010025
Mother tongues: English, German
Posts: 7848
Joined: September 26, 2003
Location: Canada
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX


Why so Maxi?

NK

I am a mother with sons who are young men.  I am a sister with brothers.  I am a daughter.  This is the reason.

Maxi


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 10, 2009 8:37 AM
Post #166656—in reply to #166370
Nikita Kobrin
TC Master
Expert
20002000500100100252525
Mother tongue: Russian
Posts: 4793
Joined: November 29, 2002
Location: Lithuania
 
Garik Sukachev & The Untouchables - "Моя бабушка курит трубку"

Originally written by Maxi Schwarz-Bastami on January 7, 2009 5:31 PM

I am a mother with sons who are young men.  I am a sister with brothers.  I am a daughter.  This is the reason.

I see now Maxi. Then I'd like to present another song, a more buoyant one... which I think will be especially suitable at the time of the current crisis...

JAM Music Journal presents

'My granny smokes a pipe. She's got damn nothing left, she's got just three roubles in her purse but my granny smokes a pipe and when I drop in we have great fun and are happily drinking the strongest fiery rum...' 

Garik Sukachev & The Untouchables - "Моя бабушка курит трубку"
(My Granny Smokes a Pipe)

Country: Russia
Genre/Style: Rock 
Web: Official web site

NK


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 10, 2009 11:28 AM
Post #166665—in reply to #94950
Maxi Schwarz-Bastami
Expert
5000200050010010010025
Mother tongues: English, German
Posts: 7848
Joined: September 26, 2003
Location: Canada
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

Perfect, Nik!   Absolutely perfect. 

Maxi


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 10, 2009 11:39 AM
Post #166668—in reply to #166665
Liliana Boladz-Nekipelov
Expert
2000500100100100100
Mother tongues: Polish, English
Posts: 2907
Joined: September 13, 2008
Location: United States
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX
Hi, Maxi. What kind of music do you like. You seem to like European music. I know you are  musician.
Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 10, 2009 12:26 PM
Post #166674—in reply to #94950
Maxi Schwarz-Bastami
Expert
5000200050010010010025
Mother tongues: English, German
Posts: 7848
Joined: September 26, 2003
Location: Canada
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

Liliana, I am an amateur musician who is still learning.  I would say Nik is the real musician around here.    I like music that has depth and substance to it.  I'm in the process of broadening my understanding of different types of music - the more I understand, the more I like.  A certain offspring of mine is responsible for opening that door. 

Maxi


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 11, 2009 2:32 AM
Post #166715—in reply to #94950
Daniela Hubrich
TC Master
Extreme Veteran
500252525
Mother tongue: German
Posts: 576
Joined: April 6, 2004
Location: Germany
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

Thank you Nikita, for this music.

Is this man/this group a "star" in Russia, Lithunia, somewhere? I mean, do they play him in the radio? Is he well-known?

One can hardly compare musicians but there are German ones I like a lot where text counts and often "critical" ones and there are many people who know these guys (rarely girls) but they are no real stars. You can see them on concerts where some hundred people go but you never see them in TV (or only after midnight...) - I suppose this is the same with Garik Sukachev, isn't it.

Or perhaps the mood in Russia is different - perhaps the people are more interested in good music than in "pop" music - perhaps I am totally mistaken

This mysterious "Russian Soul" you talked about in one of these posts, does it exist? My favorite writer often speaks of it and in his books I understand what he means but he is long dead....

 

(don*t have wodka )

Daniela


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 11, 2009 8:40 AM
Post #166725—in reply to #94950
Harry Bornemann
TC Master
Elite Veteran
50010010010025
Mother tongue: German
Posts: 843
Joined: December 31, 2002
Location: Mexico
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

This one takes somewhat more to get used to:  Ethiopian Eskista

Country: Ethiopia
Genre/Style: Traditional Dance



[Edited by Nikita Kobrin on January 28, 2009 6:47 AM]

Reply|Quote|Edit|Delete
Page: 13 4 5 6 7
Balik Sumagot
« Thread »
Home | Forums | Albums | Search
Recent threads | Today | This Week | Top 25
Forum Statistics | Who's Online | Random Quotes
New TC Mobile | Forum Settings | Log On
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Español | Iba pa...

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2009. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagapagsaling pasulat, mga tagapagsaling pasalita at mga ahensiya ng pagsasalin.

Pagkakaila sa Talakayan: Ang mga opinyon na ipinahayag sa talakayan ay opinyon ng mga may-akda at hindi tiyak na opinyon ng may-ari ng site at/o mga tagapamagitan. Kung kinukunsidera ng mambabasa na ang inilalathala ay magiging sanhi ng sama ng loob, kailangan niyang magharap ng reklamo sa kinauukulang tagapamagitan ng talakayan. Ang reklamo ay aaksyunan sa loob ng 24 oras, ngunit mangyaring igalang ang katotohanan na ang tagapamagitan ay maaaring nakatira sa ibang time zone. Ang paggamit ng mga talakayan ay nangangahulugan ng iyong pagsang-ayon sa Mga Alituntunin sa Paglalathala sa Talakayan.