Home Home Home
Home
Translation Jobs
Hide Panels
Members Log On

Pangalan ng Tagagamit

Password
Click to get help
Wika ng Site
TLTL
ENEnglish
Forums
You are currently browsing as a guest. Please log on to access more features.
Moderators
Jacek K., Nanna Mercer
Message format
Thread information
Last Activity November 24, 2009 6:15 PM

67 replies
12236 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Quel est le travail du corsaire ? Quand un bateau étranger lui plaît, il l’arraisonne. Jette l’équipage à la mer et le remplace par des amis. Puis hisse les couleurs nationales au sommet du plus haut mât. Ainsi fait le traducteur. Il capture un livre, en change tout le langage et le baptise français. Vous n’avez jamais pensé que les livres étaient des bateaux et les mots leur équipage ?Erik Orsenna in Deux étés
Page: 14 5 6 7
Balik Sumagot
« Thread »
Posted:
January 10, 2009 12:26 PM
Post #166674—in reply to #94950
Maxi Schwarz-Bastami
Expert
500020005001001001002525
Mother tongues: English, German
Posts: 7851
Joined: September 26, 2003
Location: Canada
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

Liliana, I am an amateur musician who is still learning.  I would say Nik is the real musician around here.    I like music that has depth and substance to it.  I'm in the process of broadening my understanding of different types of music - the more I understand, the more I like.  A certain offspring of mine is responsible for opening that door. 

Maxi


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 11, 2009 2:32 AM
Post #166715—in reply to #94950
Daniela Hubrich
TC Master
Extreme Veteran
500252525
Mother tongue: German
Posts: 576
Joined: April 6, 2004
Location: Germany
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

Thank you Nikita, for this music.

Is this man/this group a "star" in Russia, Lithunia, somewhere? I mean, do they play him in the radio? Is he well-known?

One can hardly compare musicians but there are German ones I like a lot where text counts and often "critical" ones and there are many people who know these guys (rarely girls) but they are no real stars. You can see them on concerts where some hundred people go but you never see them in TV (or only after midnight...) - I suppose this is the same with Garik Sukachev, isn't it.

Or perhaps the mood in Russia is different - perhaps the people are more interested in good music than in "pop" music - perhaps I am totally mistaken

This mysterious "Russian Soul" you talked about in one of these posts, does it exist? My favorite writer often speaks of it and in his books I understand what he means but he is long dead....

 

(don*t have wodka )

Daniela


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 11, 2009 8:40 AM
Post #166725—in reply to #94950
Harry Bornemann
TC Master
Elite Veteran
50010010010025
Mother tongue: German
Posts: 848
Joined: December 31, 2002
Location: Mexico
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

This one takes somewhat more to get used to:  Ethiopian Eskista

Country: Ethiopia
Genre/Style: Traditional Dance



[Edited by Nikita Kobrin on January 28, 2009 6:47 AM]

Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 28, 2009 5:54 AM
Post #168331—in reply to #94950
Nikita Kobrin
TC Master
Expert
20002000500100100252525
Mother tongue: Russian
Posts: 4793
Joined: November 29, 2002
Location: Lithuania
 
The Red Elvises - I Wanna See You Belly Dance

JAM Music Journal presents

The members of the band are Russians living and playing in the USA...

The Red Elvises - I Wanna See You Belly Dance

Country: Russia/USA
Genre/Style: Rockabilly Revival 
Web: Official web site
Recommended album: Surfing in Siberia (1997) ■■■□□

The Red Elvises were founded in 1995 by two Russian political refugees, singer/songwriter Igor Yuzov and actor/bass-balalaika player Oleg Bernov in Los Angeles, California. Igor and Oleg met during Russia’s Peace Walk and subsequently played together in a Russian folk-rock band called Limpopo. Believing that one can’t go wrong with "The King" Elvis Presley as an inspiration and with "red" being not only Oleg’s favorite color but the national color of their native country, the band name Red Elvises was created. Actually, it is widely believed that Igor came up with the "Red Elvises" name by seeing Elvis come to him in a dream, wearing a red dress! Igor will neither confirm nor deny the truth of that rumor.

The band’s third original member, guitarist Zhenya Kolykhanov (he later legally changed his last name to “Rock), had also emigrated to America and had been spending time playing in Texas. For the first few months Andrey Baranov was the band’s drummer, but within that year, the first American in the band, drummer Avi Sills from Austin, Texas, was added to the lineup. The four of them got their start playing on Santa Monica’s famed 3rd Street Promenade but became so popular that they were eventually asked to leave. The reason? They drew such huge crowds that the shopkeepers complained it was interfering with business! Soon thereafter the band set forth in its quest for world domination and endless summer nights. Playing countless shows every year, they became known as one of the hardest working bands in show business, as well as being one of the nicest and most accessible.

1998 would prove to be a banner year for Red Elvises. The band released their breakthrough CD, I Wanna See You Bellydance, for which an eye-catching video, complete with professional belly dancers, was later produced. Their music filled the soundtrack of Lance Mungia’s independent film released in 1998, Six-String Samurai, a film in which they also had small roles and screen credits. It was destined to become a cult classic as well as a film singlehandledly responsible for introducing a number of current fans to the band’s immense musical talent.

In 2002 a new word was added to the English language, Rokenrol, which is not only self-explanatory when said aloud but was also the title of Red Elvises’ new CD that year. Rokenrol was recorded entirely in Russian with the exception of two songs, Juliet by Igor and Sunshine by Zhenya, both sung in English.

In 2004 Red Elvises once again reinvented themselves when the original bandmates Igor and Oleg added three new members. They were American-of-Ukranian-descent Roman Dudok on saxophone and flute, American drum virtuouso Craig Pilo and a new Russian, Alex (nicknamed Sasha), on keyboards. The band began their year by releasing their 11th CD (10 studio, 1 live), Lunatics and Poets on April 3rd. It is completely in English and reflects their musical integrity and growth, with a southern California rock ‘n’ roll sound mixed with a sound more reminiscent of their Russian roots.

Red Elvises have maintained their independent status by declining several major record deal offers, and instead have produced all their albums on their own Shooba-Doobah Records. With work in cinematography(Six-String Samurai, Mail Order Bride, Armageddon, Skippy) and Television (Melrose Place, Fastlane, Penn & Teller’s Sin City Extravaganza, VH-1 Behind the Music) along with consistent creation of high quality crowd pleasing fun music and a reputation for an energy level through the roof, Red Elvises have a bright future and remain one of the best live performance bands ever. They currently reside in Venice, California where they continue to pursue numerous film and music projects.

NK

P.S. This is my second dedication to P Ren


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 28, 2009 6:39 AM
Post #168344—in reply to #94950
Jonathan Downie
Elite Veteran
50010010010025
Mother tongue: English
Posts: 845
Joined: March 9, 2008
Location: United Kingdom
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

Is posting songs here open to all?


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 28, 2009 6:46 AM
Post #168346—in reply to #168344
Liliana Boladz-Nekipelov
Expert
2000500100100100100
Mother tongues: Polish, English
Posts: 2909
Joined: September 13, 2008
Location: United States
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

Originally written by Jonathan Downie on January 28, 2009 6:39 AM

 

Is posting songs here open to all?

Provided you speak Russian.

 

P. S

It is a joke, just in case...


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
January 28, 2009 8:04 AM
Post #168359—in reply to #94950
Jonathan Downie
Elite Veteran
50010010010025
Mother tongue: English
Posts: 845
Joined: March 9, 2008
Location: United Kingdom
 
RE: Around Nikita's JUKEBOX

:-p

I am actually going to learn Russian again soon!


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
April 6, 2009 10:31 AM
Post #173128—in reply to #94950
Nikita Kobrin
TC Master
Expert
20002000500100100252525
Mother tongue: Russian
Posts: 4793
Joined: November 29, 2002
Location: Lithuania
 
Татьяна Кабанова - "С одесского кичмана"

JAM Music Journal presents

Tatyana Kabanova is a new name for me: I discovered her just yesterday. A stunningly beautiful woman with terrific voice resembling Edith Piaf sometimes but dreadful choice of quite vulgur and often tasteless repertoire... this old thieves' song I like though...

 

Tatyana Kabanova - "С одесского кичмана"
(Out from Odessa Chokey)

Country: Russia
Genre/Style: Outlaw Chanson

NK


Reply|Quote|Edit|Delete
Page: 14 5 6 7
Balik Sumagot
« Thread »
Home | Forums | Albums | Search
Recent threads | Today | This Week | Top 25
Forum Statistics | Who's Online | Random Quotes
New TC Mobile | Forum Settings | Log On
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Español | Iba pa...

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2009. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagapagsaling pasulat, mga tagapagsaling pasalita at mga ahensiya ng pagsasalin.

Pagkakaila sa Talakayan: Ang mga opinyon na ipinahayag sa talakayan ay opinyon ng mga may-akda at hindi tiyak na opinyon ng may-ari ng site at/o mga tagapamagitan. Kung kinukunsidera ng mambabasa na ang inilalathala ay magiging sanhi ng sama ng loob, kailangan niyang magharap ng reklamo sa kinauukulang tagapamagitan ng talakayan. Ang reklamo ay aaksyunan sa loob ng 24 oras, ngunit mangyaring igalang ang katotohanan na ang tagapamagitan ay maaaring nakatira sa ibang time zone. Ang paggamit ng mga talakayan ay nangangahulugan ng iyong pagsang-ayon sa Mga Alituntunin sa Paglalathala sa Talakayan.