Home Home Home
Home
Translation Jobs
Slėpti skydelius
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLietuvių
ENEnglish
Forumai
Šiuo metu naršote svečio teisėmis. Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau.
Moderatoriai
Marina Oliveira, Nikita Kobrin
Žinutės formatas
Apie giją:
Naujausia žinutė November 24, 2009 2:26 AM

42 atsakymai
18197 apsilankymai

Ieškoti svetainėje
Pranešimai

Pakeisti

XML RSS Feed
Rekomenduokite mus
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Sutartiniai žymėjimai
Paskelbta žinučių:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Spalvinis kodas:
  • Administratorius
  • Forumo moderatorius
  • Registruotas vartotojas
L'école est la vraie concurrence du temple.Joseph Ernest Renan
Puslapis: 1 2 3 4 5
Atgal Atsakyti
Paskelbta:
October 6, 2008 2:53 PM
Žinutė #157496—į #157451
Matilde Marziano
Photo
Expert
200025
Gimtoji kalba Italian
Žinutės: 2027
Įstojo November 3, 2002
Šalis: Italy
 
RE: Translators' Encounters

Hello Lisa,

welcome back!! How lovely to see you around again!

I've been very busy lately, but I'm glad I didn't miss this great news

Matilde


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
October 14, 2008 4:24 AM
Žinutė #158311—į #85187
Lisa McGarry
Photo
Extreme Veteran
100100100100252525
Gimtosios kalbos: English, French
Žinutės: 486
Įstojo June 25, 2003
Šalis: France
 
RE: Translators' Encounters

Thanks Matilde for the warm welcome back

It is great to hear from you.


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
December 4, 2008 8:10 AM
Žinutė #163660—į #158311
Vassily Goncharov
Photo
New User

Gimtoji kalba Russian
Žinutės: 2
Įstojo October 16, 2008
Šalis: Russian Federation
 
RE: Translators' Encounters
Hi Lisa
It feels great to have you around
Welcome back

[Redagavo Vassily Goncharov December 31, 2008 1:11 AM]

Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
December 30, 2008 3:59 PM
Žinutė #165759—į #85187
Mateus Gomes
Photo
New User

Gimtoji kalba Portuguese
Žinutės: 4
Įstojo November 21, 2006
Šalis: Brazil
 
RE: Translators' Encounters

Dear Lisa,

Great pleasure to meet translator women around cuz this papery work area has always been so crammed with male translators!

Nice to have you around!

Mateus
Brazilian EN<>BRPT Translator, in Brazil.


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
February 21, 2009 2:48 PM
Žinutė #169853—į #85187
Ibrahim Al-Maliki
New User

Gimtoji kalba Arabic
Žinutės: 1
Įstojo February 20, 2009
Šalis: Iraq
 
RE: Translators' Encounters

You are most welcome


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
February 23, 2009 1:41 PM
Žinutė #169961—į #85187
martine barnes
New User

Gimtoji kalba English
Žinutės: 1
Įstojo February 4, 2009
Šalis: Netherlands
 
Hello from a newbie

Am still learning to navigate my way around on here. Nice to meet you all!

Am looking for some tips on how best to get freelance translation work off here and how much folk normally get per month? How does it all work? Do you get regular clients coming back for more? What is the bets rate to offer which is fair? cheers for all the tips...


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
February 23, 2009 2:00 PM
Žinutė #169963—į #169961
Daniela Hubrich
TC tikrasis narys
Photo
Extreme Veteran
500252525
Gimtoji kalba German
Žinutės: 576
Įstojo April 6, 2004
Šalis: Germany
 
RE: Hello from a newbie

Originally written by martine barnes on February 24, 2009 8:41 AM

 

Am still learning to navigate my way around on here. Nice to meet you all!

Am looking for some tips on how best to get freelance translation work off here and how much folk normally get per month? How does it all work? Do you get regular clients coming back for more? What is the bets rate to offer which is fair? cheers for all the tips...

 

Welcome Vassily, Mateus, Ibrahim and Martine

@Martine, to answer some of your questions or at least to make an effort   Please take your time, as much as you have, read the articles (how-to-library), follow the forum threads you are interested in, have a look at the statistics ...

There is no "normally per month" income, it all depends on how much time you invest to get clients, they don*t come into your house ... furthermore of course it depends on your rates and first of all perhaps on the quality of your work. There are many factors. Take a look around, go to the jobboard, answer the offers and contact agencies as well as companies near you. Participate in the forums and you will learn a lot. And don't hesitate to come back with remaining questions

Daniela


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
February 26, 2009 9:13 AM
Žinutė #170163—į #85187
Nashon Tado
Photo
Regular
252525
Gimtoji kalba Swahili
Žinutės: 81
Įstojo May 18, 2006
Šalis: Kenya
 
RE: Translators' Encounters
Glad to be back to TC too, and welcoming back Martine Barnes and the others.

Quick invitation to any TC member who might be in Nairobi on 6 March. We are having a linguists forum at 3pm at the Gazebo on Upper Hill. The Gazebo is located next to Victoria towers. See you there.

Nashon
Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
April 11, 2009 8:14 AM
Žinutė #173470—į #169961
Jonathan Denys
Member

Gimtosios kalbos: French, English
Žinutės: 5
Įstojo October 3, 2008
Šalis: Belgium
 
RE: Hello from a newbie

Hi Martine,

Here are a few tips to make your freelance endeavours a success, excpet quality issues for which one can't help you:

1/ when you don't have work, spend your time looking for clients: direct mails, website registration, etc.

2/ never deliver late. If so it going to be the case, let your client know asap. Clients often provide for a security margin. When you feel the deadline is tight, always try and negotiate beforehand, you'll find out that there often is some flexiblity, even though agencies process as many translation possible in the shortest time possible

3/ Once you finished your work, always review (target against source), then edit the target language to make it translation free: check that terms have always been translated the same, that the formatting is the same, no spelling mistakes.

4/ During the project, always ask questions when needed, though you may not get an answer because the PM does not know and clients think the agency should sort everything out alone, sometimes it helps.

5/ Get to know the most commonly used tool: Trados, SDLX and Wordfast

6/ buy decent dictionaries and get to know GDT and many other sources on the net. Bookmark them for future use.

7/ If you don't feel comfortable with a text, always refuse it. You must preserve yourself, clients are more easily lost than found...

8/ Try and specialise in some fields

9/ Don't hesitate to take tests, especially for those big agencies, though they will not pay interest if you don't have a translation degree.

10/ Build your network: agencies, particulars, freelancers (a lot of outsourcing between freelancers), etc.

Jonathan


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 17, 2009 12:50 PM
Žinutė #189657—į #85187
Paul David
Photo
New User

Gimtosios kalbos: English, English
Žinutės: 4
Įstojo November 17, 2009
Šalis: France

(removed) 
RE: Translators' Encounters

Good to see some life out there, seemed to have been "Lost in Translation" these past eight years. Too busy to communicate with fellow translators. But I'm here to give it a try. 


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Puslapis: 1 2 3 4 5
Atgal Atsakyti
Pagrindinis | Forumai | Albumai | Paieška
Naujausios gijos | Šiandien | Šią savaitę | 25 populiariausios
Forumų statistika | Kas prisijungė | Įvairios citatos
New Mobili TC | Forumų nustatymai | Prisijungti
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Español | Kitos kalbos

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2009. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Vartojimo taisyklės ir sąlygos. Vartodami įsipareigojate laikytis taisyklių.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.

Forumų išlyga: Forumuose išreiškiamos pažiūros yra autorių pažiūros, kurios nebūtinai sutampa su svetainės savininko ir/arba moderatorių nuomone. Jei manote, kad kažkoks pranešimas įžeidžiantis, turėtumėte pasiskųsti to forumo moderatoriui. Skundai išnagrinėjami per 24 valandas, bet prašome neužmiršti, kad moderatorius gali gyventi kitoje laiko juostoje. Dalyvaudami forumuose įsipareigojate laikytis Elgesio forumuose taisyklių.