Expert Mother tongues: Polish, English Posts: 2904 Joined: September 13, 2008 Location: United States
RE: Do you translate into a foreign language?
Originally written by Nanna Mercer on April 9, 2009 5:54 AM
Originally written by Jacek K. on April 9, 2009 11:16 AM
[...]
1.Summary
... A teleological interpretation of binding provisions primarily speaks in favour of it, indicating that after the merger date any claims for compensation against members of the authorities of the company being acquired, which are acquired under general succession from the company being acquired by the acquiring company, shall continue to be governed by the same rules, as before the merger date...
Can/should the translator be paid for this?
Yikes...are you serious about wanting to know?
Nanna
Of course, not. The translator shouldn't have been contracted, in the first place.
Mother tongue: Polish Joined: February 18, 2003 Location: Poland
RE: Do you translate into a foreign language?
Originally written by Nanna Mercer on April 9, 2009 12:37 PM
This kind of (imagined) source text requires a translator who is:
1. Intimately connected to the intricacies of the source language
2. Translating into her mother tongue
3. An expert in the subject
As I said, if such a translator exists somewhere out there, she is certainly not going to be instantly available for the job....
What do you do then? (AND, meanwhile, do you pay for this job, done by a native speaker of the source language, where the source text was the original source? )
Expert Mother tongues: Polish, English Posts: 2904 Joined: September 13, 2008 Location: United States
RE: Do you translate into a foreign language?
Originally written by Jacek K. on April 9, 2009 6:51 AM
Originally written by Nanna Mercer on April 9, 2009 12:37 PM
This kind of (imagined) source text requires a translator who is:
1. Intimately connected to the intricacies of the source language
2. Translating into her mother tongue
3. An expert in the subject
As I said, if such a translator exists somewhere out there, she is certainly not going to be instantly available for the job....
What do you do then? (AND, meanwhile, do you pay for this job, done by a native speaker of the source language, where the source text was the original source? )
How do you know it is a woman? Just a joke.
Now, seriously, going back to the question. I think in such cases a non-native speaker should be hired to do the job, with a thorough knowledge of both the target and the source language, and an editor should be hired to correct the translation as to the style.
[Edited by Liliana Boladz-Nekipelov on April 9, 2009 7:02 AM]
Originally written by Jacek K. on April 9, 2009 12:51 PM
(AND, meanwhile, do you pay for this job, done by a native speaker of the source language, where the source text was the original source? )
Caveat - I am not an outsourcer
I would probably negotiate some form of 'brownie points' payment of say 20 percent of the original total. It's obvious that she tried and that she used a fair bit of time.
If the translator gets hyped up about the idea of a partial payment, I would tell her "whatfor" - that she's lucky to get it. Lucky that her serious professional breach isn't all over the place (name an'all), and that, in the future, she had better be more careful about the type of work she takes on.
Nanna
PS: While showering (I have been busy all morning), it occurred to me that the outsourcer will have to hire another translator or, at the very least, someone who understands the SL and who can edit...but really that takes us back to square one - and rush (holiday) rates. Since additional cost(s) have to be factored in, perhaps, 20 percent is too high?
Originally written by Liliana Boladz-Nekipelov on April 9, 2009 12:53 PM
... an editor should be hired to correct the translation as to the style.
I edit and I even enjoy doing it, but I would never edit a translation when I don't know the source language. Take the text in question: I would not edit that if you paid me twice what I charge for translation. In fact, I don't even think I could make sense of it.
Mother tongue: Polish Joined: February 18, 2003 Location: Poland
RE: Do you translate into a foreign language?
Originally written by Nanna Mercer on April 9, 2009 1:10 PM
If the translator gets hyped up about the idea of a partial payment, ...
No, she won't. It's been an ongoing cooperation and she will accept any penalty. I just wanted to put a figure on that "any" that would be fair. 80% off... Thanks for the first idea!
Expert Mother tongues: English, German Posts: 7845 Joined: September 26, 2003 Location: Canada
RE: Do you translate into a foreign language?
The translation needs to be edited for comprehensibility by an English native speaker. Then the edited version needs to be checked against the original source document to make certain meaning has not been lost. Your first translator who has worked out into the foreign language and so has sytlistic problems might still be capable of checking for correct meaing, which is a different skill. If so, that should be done for free. The English native speaker who did the editing must be paid. It wold be reasonable to deduct the extra costs incurred from the fee of the first translator and he/she would probably find that reasonable.
Expert Mother tongues: Polish, English Posts: 2904 Joined: September 13, 2008 Location: United States
RE: Do you translate into a foreign language?
Yes, Maxi, I see your point, but in this case I agree with Nanna, that this translation could not be edited by somebody who did not speak the source languge, or even by a person who spoke the source language, in my mind.
Forums Disclaimer: The views expressed in the forums are those of the authors and are not necessarily the views of the site owner and/or moderators. If the reader considers a post to cause offence, then she or he should address a complaint to the moderator of the forum concerned. The complaint should be dealt with within 24 hours, but please respect the fact that the moderator may be living in a different time zone. Use of the forums signifies your agreement with the Forum Posting Rules.