"Traduites dans une soixantaine de langues, les aventures du reporter à la houppette, né il y a 76 ans, ont été éditées à plus de 200 millions d'exemplaires." http://actu.voila.fr/Depeche/ext--francais--ftmms--culture/050714071117.ow12ki64.html I'm happy to say that I read my first Tintins in French (nice tattered editions - for all I know they may still be moulderring in the lovely librabry at Pondicherry). I'm sure there is more than one Tintin fan in at least sixty countries in the world. Some links for Tintin fans: http://www.tintinologist.org/ http://www.tintinologist.org/guides/books/ Where you can find: Different Language Editions of Tintin http://www.tintinologist.org/guides/books/lang01.html May I ask those of you who have read Tintin comics which is their favourite? Tibet was in the news here the other day as the Tibetan Beauty Queen at a pageant here had to withdraw due to political pressure. Tintin had to face some too: http://www.tibetanliberation.org/tintin.html Also nice reading: http://www.spiderbomb.com/burgundy/Tintin/tintinengpub.html "Beyond coping with difficult idiomatic expressions, some translators have encountered insurmountable cultural problems. Hergé was particularly amused by the Japanese difficulty with Dupont and Dupond (Thomson and Thompson). The Tokyo publisher indicated that such a pair of blunderers in positions of public responsibility would have committed hari kari long ago. " Happy Tintin reading!
|