Paskelbta: April 29, 2005 2:47 AM | Žinutė #57408 |
Naveen Dhiman
Veteran    Gimtoji kalba HindiŽinutės: 237 Įstojo November 16, 2004 Šalis: India (removed) | Chers membres de TC
A part l'interprétation, je donne des cours particuliers en FLE aux débutants. La poésie est devenue un cauchemar pour moi ces jours-ci et je suis maintenant à la recherche de bonnes ressources auprès de la poésie afin de la perfectionner (niveau débutant).
Cordialement
Naveen
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti |
Paskelbta: April 29, 2005 10:46 AM | Žinutė #57426—į #57408 |
Arthur Borges
Expert      Gimtoji kalba EnglishŽinutės: 7093 Įstojo August 12, 2002 Šalis: China | ...tu donnes des cours de francais aux debutants et tu veux des ressources en poesie mais s'agirait-il de la poesie pour tes stagiaires ou pour ton for interieur perso ?
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |
Paskelbta: April 30, 2005 3:27 AM | Žinutė #57460—į #57426 |
Naveen Dhiman
Veteran    Gimtoji kalba HindiŽinutės: 237 Įstojo November 16, 2004 Šalis: India (removed) |
Bonjour Monsieur Vous avez raison, le but de ma recherche est pour mon for interieur perso et j'y suis arrivé. Le site http://www.francparler.org/parcours/poesie_pourquoi.htm m'est suffisant pour l'instant. En fait, je veux etre a l'aise avec la poesie avant de l'enseigner aux mes stagiaires. Merci Naveen
[Redagavo Laurent Chiacchierini October 23, 2008 6:04 AM]
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |
Paskelbta: May 9, 2005 1:46 AM | Žinutė #57833—į #57460 |
Gita Madhu
Extreme Veteran     Žinutės: 333 Įstojo January 22, 2005 Šalis: Malaysia (removed) | "Le poème est un mystère dont le lecteur doit chercher la clef" Voici ce qu'en dit Mallarmé. Et ne craignez pas d’être mal- arme pour votre entreprise. Ceci dit, je vais vous citer une phrase que je viens de lire dans: A General Theory of Love (Thomas Lewis, Fari Amini, Richard Lannon) : "... emotional life defeats Reason much as a poem does." Êtes- vous amoureux de la poésie en général (Anglais ou la poésie de votre langue natale)? Si oui, alors vous allez vous jouir des vers de Baudelaire ou de Lamartine. Si non, votre voyage dans ce monde vous ouvrira des dimensions intérieur et extérieur dont vous n'aviez auparavant aucune idée. Bonne chance,cher jeune ami. Gita
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |
Paskelbta: May 9, 2005 4:01 AM | Žinutė #57838—į #57833 |
Naveen Dhiman
Veteran    Gimtoji kalba HindiŽinutės: 237 Įstojo November 16, 2004 Šalis: India (removed) | RE: "Le poème est un mystère dont le lecteur doit chercher la clef" Bonjour chère tante
Je suis un grand admirateur de la poésie mais le seul souci est de ne pas arriver à comprendre le vrai sens des vers en FLE. A l'école, j'avais écrit un poème en indien "Viman Yatra" (le vol) dont je suis fière même aujourd'hui. Si vous voulez, je peux vous l'envoyer (C'est pas Baudelaire dans aucun sens mais surtout l'enfantisme).Maintenant, je dois enseigner la poésie aux mes élèves de classe 10ème (Entre Jeunes II). A vrai dire, j'ai envie de savoir tout sur la poésie pour que je puisse en écrire quelques-unes dans l'avenir. Merci pour tout.
Amicalement
Naveen
[Redagavo Naveen Dhiman May 9, 2005 4:04 AM]
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |
Paskelbta: May 9, 2005 4:32 AM | Žinutė #57843—į #57838 |
Gita Madhu
Extreme Veteran     Žinutės: 333 Įstojo January 22, 2005 Šalis: Malaysia (removed) | RE: "Le poème est un mystère dont le lecteur doit chercher la clef"
Originally written by Naveen Dhiman on May 9, 2005 4:01 AM
A l'école, j'avais écrit un poème en indien "Viman Yatra" (le vol) dont je suis fière même aujourd'hui.
Amicalement
Naveen
|
On peut le voir au forum des langues indiens?
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |
Paskelbta: May 9, 2005 4:57 AM | Žinutė #57846—į #57843 |
Naveen Dhiman
Veteran    Gimtoji kalba HindiŽinutės: 237 Įstojo November 16, 2004 Šalis: India (removed) | RE: "Le poème est un mystère dont le lecteur doit chercher la clef" Pourriez-vous me'expliquer comment vous avez mis ma phrase
A l'école, j'avais écrit un poème en indien "Viman Yatra" (le vol) dont je suis fière même aujourd'hui. Amicalement Naveen
dans la boîte blanche car je n'y suis jamais arrivé.
Merci
Naveen
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |
Paskelbta: May 9, 2005 11:14 AM | Žinutė #57855—į #57846 |
Gita Madhu
Extreme Veteran     Žinutės: 333 Įstojo January 22, 2005 Šalis: Malaysia (removed) | Soja, Rajakumari, soja...
Originally written by Naveen Dhiman on May 9, 2005 4:57 AM
Pourriez-vous me'expliquer comment vous avez mis ma phrase
...Merci
Naveen |
Naveen, I'm lapsing into English as it's my bedtime and I don't want to ask you to pardon my French so here goes: click on "quote" which is there alongwith "delete" et al. Bonne nuit though I can see that it is only 8 in the evening for you. I'm busy horryfying myself with an expat forum I've chanced on. If TC sometimes gets a little blood thristy, this one is the asli cheez. Most of the posts are empty, edited outby the administrator.
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |
Paskelbta: May 10, 2005 4:21 AM | Žinutė #57889—į #57855 |
Naveen Dhiman
Veteran    Gimtoji kalba HindiŽinutės: 237 Įstojo November 16, 2004 Šalis: India (removed) | RE: Soja, Rajakumari, soja... Originally written by Gita Madhu on May 9, 2005 11:14 AM
click on "quote" which is there alongwith "delete" et al.
That's all I can try
Merci
Naveen |
[Redagavo Naveen Dhiman May 10, 2005 4:23 AM]
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |
Paskelbta: May 10, 2005 4:37 AM | Žinutė #57890—į #57889 |
Gita Madhu
Extreme Veteran     Žinutės: 333 Įstojo January 22, 2005 Šalis: Malaysia (removed) |
Originally written by Naveen Dhiman on May 10, 2005 4:21 AM
That's all I can try
Merci
Naveen |
Start typing after the last "/QUOTE". Don't touch the first and the last one - you can edit the stuff in between, I think. Are you going to help me with the translation of your poem onthe Indian languages forum?
[Redagavo Gita Madhu May 10, 2005 4:42 AM]
|
Atsakyti| Cituoti| Redaguoti| Ištrinti |