Hi, Ellen, Thanks for the interest, if I decide to do so, I'll let you know. If you decide to give it a go, please let me know too! Actually, I'm trying to put a blog for my son, so all our friends can see his new photos and his new adventures, but it's difficult to find the time to update it - the blog is there, with some photos and messages, but that's all. Actually, by reading the first post I saw at Stephen's site the other day, I thought that, when I think about my day, it can be incredibly boring for most of people. My husband doesn't know how on Earth I manage to face the computer all day long, to be by myself, not having to leave the house etc. Recently, my son started to go to a day-care facility near our home, and we were talking to the owners of the place, whose daughter is also in the same "classroom" as Sammy (my son), and they asked me about my profession. I said "translator", and then I had this reaction: "ah..." - very dull!  Then, to be polite, I guess, they asked what kind of things I use to translate, and then I said "documents, contracts. I'm also a sworn translator. And I also translate movies and documentaries to be dubbed and subtitled" (I find this always get a little bit more of reaction...) - but still nothing!!!) I even mentioned some of the "blockbuster" movies I've translated, and still NOTHING!!!  So, I don't know, maybe my days are reallllly boring! Oh, well, should go back to another movie - quite challenging this one: it's spoken in French, subtitled in Portuguese, but I have to produce the version to be dubbed in Portuguese... I've done the same thing with two of three Korean movies, so French is not that difficult!  Bye Adriana
|