Home Home Home
Home
Translation Jobs
Masquer les panneaux
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFR
ENEnglish
Forums
Vous êtes sur le site en tant qu'invité anonyme. Veuillez vous identifier pour accéder à davantage de fonctionnalités.
Modérateur(s)
Becky Barath, Patrick Panifous
Format de Message
Infos sur ce fil
Dernière intervention November 22, 2009 3:41 AM

23 réponse(s)
2126 vues

Recherche sur le site
Notification

Notification par e-mail (oui/non)

XML RSS Feed
Recommandez-nous
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Légende
Nombre de messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Code couleur:
  • Administrateur
  • Modérateur du forum
  • Utilisateur inscrit
Combien tout ce qu'on dit est loin de ce qu'on pense !Jean Racine (1639-1699) - "Britannicus", Théâtre.
Page: 1 2 3
Retour Répondre
« Discussion »
Publié le:
May 26, 2009 11:22 PM
Message n°176913— en réponse au n°174568
Harry Bornemann
TC Master
Elite Veteran
50010010010025
Langue maternelle: German
Messages: 843
Membre depuis: December 31, 2002
Lieu: Mexico
 
RE: An amateur English/Spanish translator that will work for free!!

There are indeed incredible offers...

100%

Hi Alberto,

Recently there was an urgent need for free (or symbolically priced) translations and voice-overs at www.ae911truth.org (a non-profit organisation), so I suggest you ask them.

Best,

Harry

 

 

 


Répondre|Citer|Modifier|Supprimer
Publié le:
May 27, 2009 5:26 AM
Message n°176927— en réponse au n°176905
Jonathan Downie
Elite Veteran
50010010010025
Langue maternelle: English
Messages: 845
Membre depuis: March 9, 2008
Lieu: United Kingdom
 
RE: An amateur English/Spanish translator that will work for free!!

Originally written by John Bunch on May 26, 2009 10:44 AM I have a degree in translation, and it took me over 3 years to get it, and I spent that entire time around people "with a theoretical background". So I just don't think it applies to all of us. I know translators with very deep theoretical knowledge. Part of my education was learning linguistic theory and the history of linguistics. I think that it is like what you make it. There are translators who work in a highly-professional manner, and there are lawyers and dentists who are "shysters" and who should not be doing what they do.

 

This is part of the problem. Much translation theory is useless and too many translators know it! If theorists would think harder about what they do and would base more of their cogitations on real-life, we might get somewhere. And, at times, it has actually revealed some interesting and not at all obvious insights. However, personally, I prefer interpreting and interpreting studies.


Répondre|Citer|Modifier|Supprimer
Publié le:
May 28, 2009 2:13 AM
Message n°177006— en réponse au n°174568
Laurent Chiacchierini
TC Master
Expert
50005002525
Langue maternelle: French
Messages: 5569
Membre depuis: December 31, 2003
Lieu: France
 
RE: An amateur English/Spanish translator that will work for free!!

To avoid more "flooding", the lengthy OT posts have been moved to a thread deemed more appropriate: What is translation?.

Sergio, please continue the discussion over there and, if I may, please refrain from posting in extenso lengthy texts that can be found elsewhere. We advise that you limit your quotations to short excerpts, followed with links pointing to the full versions.

Thanks for your cooperation and welcome to TC!

TC Forum Admin

 



[Modifié par Laurent Chiacchierini - May 28, 2009 4:39 AM]

Répondre|Citer|Modifier|Supprimer
Publié le:
May 28, 2009 10:27 AM
Message n°177048— en réponse au n°174568
Sergio Viaggio
Member

Messages: 8
Membre depuis: May 6, 2009
Lieu: Austria
 
RE: An amateur English/Spanish translator that will work for free!!

Sorry for the lengthy messages, but neither text can be found elsewhere.

sergio


Répondre|Citer|Modifier|Supprimer
Page: 1 2 3
Retour Répondre
« Discussion »
Page d’accueil | Forums | Albums | Recherche
Récemment | Aujourd'hui | Cette semaine | Top 25
Statistiques des forums | Qui est là ? | Citations au hasard
New TC Mobile | Paramètres forums | Connexion
TranslatorsCafé.com

Choisissez la langue du site English | Español | Autres...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.

Déni de responsabilité concernant les Forums : Les opinions exprimées sur les forums sont propres à leurs auteurs et ne reflètent pas nécessairement l'opinion du propriétaire du site et/ou des modérateurs. Si le lecteur considère un message comme offensant, il doit déposer une plainte auprès du modérateur du forum concerné. La plainte devrait être traitée dans un délai de 24 heures. Cependant, veuillez prendre en considération le fait que le modérateur puisse se trouver dans un fuseau horaire différent. L'utilisation des forums implique votre acceptation des règles relatives à la publication sur les forums.