Home Home Home
Home
Translation Jobs
Masquer les panneaux
Déjà membre ? Ouvrir une session

Nom d'utilisateur

Mot de passe
Cliquez ici pour obtenir de l’aide
Choisissez la langue du site
FRFR
ENEnglish
Forums
Vous êtes sur le site en tant qu'invité anonyme. Veuillez vous identifier pour accéder à davantage de fonctionnalités.
Modérateur(s)
Denis HAY
Format de Message
Infos sur ce fil
Dernière intervention November 25, 2009 1:03 AM

2 réponse(s)
508 vues

Recherche sur le site
Notification

Notification par e-mail (oui/non)

XML RSS Feed
Recommandez-nous
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Légende
Nombre de messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Code couleur:
  • Administrateur
  • Modérateur du forum
  • Utilisateur inscrit
Translators Participating in Translation of TranslatorsCafe.com
The road to happiness lies in two simple principles: find what it is that interests you and that you can do well, and when you find it, put your whole soul into it -- every bit of energy and ambition and natural ability you have.John D. Rockefeller III
Page: 1
Retour Répondre
« Discussion »
Publié le:
February 6, 2009 12:05 AM
Message n°168920
Ivan Rorick
Member
25
Messages: 29
Membre depuis: August 5, 2008
Lieu: United States
 
odd Workbench/Tag Editor error

I'm trying to translate a tag document with Tag Editor and Workbench (TRADOS 2006, Windows Vista, Office 2003) and I keep getting this error message.

"(80001)  Translator's Workbench Error:  The server threw an exception."

It lets me translate the first unit as usual but gives me the error message whenever I try to Open/Get or other similar commands (e.g. Set/Close next Open/Get) for other units I'd like to translate. Anyone know what the problem is? I'd rather use Tag Editor because the document is chock full of tags.

thanks in advance,

Ivan "CAT Neophyte" Rorick


Répondre|Citer|Modifier
Publié le:
February 6, 2009 5:29 AM
Message n°168924— en réponse au n°168920
Denis HAY
Elite Veteran
50010010010025
Langue maternelle: French
Messages: 830
Membre depuis: January 20, 2003
Lieu: France
 
RE: odd Workbench/Tag Editor error

Hi Ivan,

The server exception issues usually appear at cleanup stage. If you get them during translation, it might very well have to do with incorrect and/or faulty term recognition.

I would recommend that you try the following:

• First of all, backup your TM and termbases in a safe place, just in case something goes wrong.

• Another safety measure to make sure the proper files are registered. Register your version of Trados again:

  Start menu > All programs > Trados > Register Trados

• Check that "Run terminology recognition in the background" under Options > Terminology > Recoginition Options is unchecked. This should disable the part creating the error.

Try again with that. If you still get the error, then try to reorganise your TM (File > Reorganise).

All that said, Trados 2006 is supposedly not compatible with Vista. Even if you can force the install and use TWB+Word and TWB+Tageditor, Multiterm is one of th incompatible parts.

You might consider upgrading or even better, try alternate solutions. Have a look at the forum threads here, and you'll see that many people are perfectly happy in a non-Trados world.

Kind regards,
Denis Hay


Répondre|Citer|Modifier|Supprimer
Publié le:
July 1, 2009 4:26 PM
Message n°179411— en réponse au n°168920
Jorge Santos
New User

Langue maternelle: Portuguese
Messages: 1
Membre depuis: November 4, 2003
Lieu: Portugal
 
RE: odd Workbench/Tag Editor error

I've had this problem today, working with Workbench + TagEditor - no MS Office involved in the issue. I have the same SDL Trados 2006 (7.5) as the OP, and for the life of me I could not understand what could be happening. Then I changed to another TM and the problem did not occur, so I concluded that the issue was TM-specific.

I exported the bugged TM into a TMX format, opened this in Oliphant (http://okapi.sourceforge.net/) and cleaned the tags (Entries>Remove Codes). Then I created a new TM, imported the corrected TMX and voilá - no problems whatsoever.

That's me 2 cents on the issue, although I don't know to which cases this can be a solution.

Cheers and good work,

Jorge


Répondre|Citer|Modifier|Supprimer
Page: 1
Retour Répondre
« Discussion »
Page d’accueil | Forums | Albums | Recherche
Récemment | Aujourd'hui | Cette semaine | Top 25
Statistiques des forums | Qui est là ? | Citations au hasard
New TC Mobile | Paramètres forums | Connexion
TranslatorsCafé.com

Choisissez la langue du site English | Español | Autres...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. Tous droits réservés.
Protection de la vie privée. Termes et conditions d'utilisation. L'utilisation signifie que vous acceptez les termes et conditions.
Commentaires et suggestions par courriel au Webmaster de TranslatorsCafe.com
Annuaire de traducteurs, d'interprètes et d'agences de traduction.

Déni de responsabilité concernant les Forums : Les opinions exprimées sur les forums sont propres à leurs auteurs et ne reflètent pas nécessairement l'opinion du propriétaire du site et/ou des modérateurs. Si le lecteur considère un message comme offensant, il doit déposer une plainte auprès du modérateur du forum concerné. La plainte devrait être traitée dans un délai de 24 heures. Cependant, veuillez prendre en considération le fait que le modérateur puisse se trouver dans un fuseau horaire différent. L'utilisation des forums implique votre acceptation des règles relatives à la publication sur les forums.