Home Home Home
Home
Translation Jobs
Hide Panels
Members Log On

Pangalan ng Tagagamit

Password
Click to get help
Wika ng Site
TLTL
ENEnglish
Forums
You are currently browsing as a guest. Please log on to access more features.
Moderators
Becky Barath, Patrick Panifous
Message format
Thread information
Last Activity November 27, 2009 6:00 AM

44 replies
2906 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
We stand today on the edge of a new frontier.John Fitzgerald Kennedy
Page: 1 2 3 4 5
Balik Sumagot
« Thread »
Would you describe yourself as a polyglot?
Hi everyone. This might a bit of a tricky question, which I get asked once in a while and am not exactly sure how to answer. This made me wonder how other translators, interpreters and/or language professionals would reply to this question. Kind regards and looking forward to your replies!
Option Votes
27 votes - [56.25%]
.  
18 votes - [37.5%]
.  
3 votes - [6.25%]
.  

Posted:
July 11, 2009 6:21 AM
Post #180171—in reply to #163136
Daniela Zhusti
New User

Mother tongue: Albanian
Posts: 4
Joined: June 2, 2009
Location: Albania
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

In fact it's a fast way to get your ear familiarized with the language. TV and everyday life in a new country. Of course this is not enough for learning a language, but it's a good start. It's just like a melody you hear for the first time. You can tell who is talented in getting fast the notes and reproducing them in the same way.

Anyway there are two (first) approaches with a new language. Vocabulary and grammar. What I meant in my previous post is not only the vocabulary but mainly the grammar. First you have to be talented and secondly you should have good to excellent knowledge of at least 1-2 languages (grammar) in order for you to get familir fast and easily with a new language.

I would like to remind you of the meaning of the term polyglot, one of which is: A person having a speaking, reading, or writing knowledge of several languages.

By this you can tell if you are a polyglot or not. The way you learn a language then, is up to your talent and your will. The important thing is to be capable to speak, read or write good enough in a language in order to build a good communication and also to be able to articulate your thoughts.


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
July 11, 2009 7:05 AM
Post #180180—in reply to #180170
Daniela Zhusti
New User

Mother tongue: Albanian
Posts: 4
Joined: June 2, 2009
Location: Albania
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

I agree with you Liliana.

You are making a difference between basic and professional knowledge of a language. I totally agree that the latter is a product of years of experience. I think that you can never tell of entirely knowing a language as it is a continuing process that lasts a lifetime.

I was not just talking about us profesionals here, but also about them that have a good basic knowledge of a foreign language, and who according to the definition of the term, can be called polyglots.

The other ones that you mentioned are linguists/translators. Please make a difference, this is a profession, while the other is just the everyday life and can be achieved (almost) by anyone.

Concerning the soap operas, they really have a relatively easy level of communicating, but sometimes this can by tricky. As Ines mentioned, this can be percieved only by translators, as sometimes you should have an excellent knowledge of the language and context background in order to better understand their thoughts and communication.

And by the way, Ines, you do an excellent work. Your language skills are really excellent.


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
July 11, 2009 8:29 AM
Post #180187—in reply to #163136
Maxi Schwarz-Bastami
Expert
500020005001001001002525
Mother tongues: English, German
Posts: 7857
Joined: September 26, 2003
Location: Canada
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

Hi Daniela.  Welcome to Translatorscafe.  You make some excellent points and you seem to have some experience behind them. You are right - language learning is indeed a multifaceted affair taking a number of years, and a distinction should also be made between the professional and non-professional polyglot or bilingual.

Maxi


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
July 11, 2009 9:06 AM
Post #180189—in reply to #180187
Daniela Zhusti
New User

Mother tongue: Albanian
Posts: 4
Joined: June 2, 2009
Location: Albania
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

Thank you Maxi.

Indeed I have an experience of more than 10 years behind and I can tell that it has been my best teacher in all these years. I love my job and as such I am very passionate when I discuss about it

Have a nice weekend,

Daniela


Reply|Quote|Edit|Delete
Page: 1 2 3 4 5
Balik Sumagot
« Thread »
Home | Forums | Albums | Search
Recent threads | Today | This Week | Top 25
Forum Statistics | Who's Online | Random Quotes
New TC Mobile | Forum Settings | Log On
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Español | Iba pa...

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2009. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagapagsaling pasulat, mga tagapagsaling pasalita at mga ahensiya ng pagsasalin.

Pagkakaila sa Talakayan: Ang mga opinyon na ipinahayag sa talakayan ay opinyon ng mga may-akda at hindi tiyak na opinyon ng may-ari ng site at/o mga tagapamagitan. Kung kinukunsidera ng mambabasa na ang inilalathala ay magiging sanhi ng sama ng loob, kailangan niyang magharap ng reklamo sa kinauukulang tagapamagitan ng talakayan. Ang reklamo ay aaksyunan sa loob ng 24 oras, ngunit mangyaring igalang ang katotohanan na ang tagapamagitan ay maaaring nakatira sa ibang time zone. Ang paggamit ng mga talakayan ay nangangahulugan ng iyong pagsang-ayon sa Mga Alituntunin sa Paglalathala sa Talakayan.