Home Home Home
Home
Translation Jobs
Slėpti skydelius
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLietuvių
ENEnglish
Forumai
Šiuo metu naršote svečio teisėmis. Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau.
Moderatoriai
Becky Barath, Patrick Panifous
Žinutės formatas
Apie giją:
Naujausia žinutė November 22, 2009 3:41 AM

44 atsakymai
2886 apsilankymai

Ieškoti svetainėje
Pranešimai

Pakeisti

XML RSS Feed
Rekomenduokite mus
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Sutartiniai žymėjimai
Paskelbta žinučių:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Spalvinis kodas:
  • Administratorius
  • Forumo moderatorius
  • Registruotas vartotojas
Facts are stupid things.Ronald Reagan
Puslapis: 1 2 3 4 5
Atgal Atsakyti
Would you describe yourself as a polyglot?
Hi everyone. This might a bit of a tricky question, which I get asked once in a while and am not exactly sure how to answer. This made me wonder how other translators, interpreters and/or language professionals would reply to this question. Kind regards and looking forward to your replies!
Atsakymas Balsai
27 votes - [56.25%]
.  
18 votes - [37.5%]
.  
3 votes - [6.25%]
.  

Paskelbta:
November 26, 2008 3:09 PM
Žinutė #163136
Ron Peek
Photo
New User

Gimtosios kalbos: Dutch, English
Žinutės: 2
Įstojo January 20, 2003
Šalis: United Kingdom
 
Would you describe yourself as a polyglot?
Hi everyone. This might a bit of a tricky question, which I get asked once in a while and am not exactly sure how to answer. This made me wonder how other translators, interpreters and/or language professionals would reply to this question. Kind regards and looking forward to your replies!
Atsakyti|Cituoti|Redaguoti
Paskelbta:
November 26, 2008 3:44 PM
Žinutė #163138—į #163136
Jacek K.
TC tikrasis narys
Photo
Gimtoji kalba Polish
Įstojo February 18, 2003
Šalis: Poland
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

Hi Ron,

When an American friend of mine introduces me with his usual "This is Jacek who speaks seven languages," I usually say "But I no longer speak many of them; I only can read them, and even that not always." Otherwise, I prefer not to say (option #3) because it would take too long to explain about language attrition, active A vs. passive B and C, language maintenance, shifts in dominant language depending where you live, work, with whom, at what age, etc. etc.

Jacek


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 26, 2008 4:23 PM
Žinutė #163147—į #163138
Nanna Mercer
Photo
Expert
50002000200025
Gimtosios kalbos: English, Danish
Žinutės: 9026
Įstojo February 12, 2005
Šalis: Denmark
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

Hi Ron,

I have never thought of myself as a polyglot, and I don't recall having been asked.

I can read four-five languages, but honestly, you cannot count Norwegian and Swedish as 'other' languages since they are so close to Danish. The German and the French that was once fairly fluent, is stuck somewhere on the back burner - difficult, not impossible, but very difficult to revive. For speaking and writing, I have only Danish and English.

Nanna

 


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 26, 2008 11:06 PM
Žinutė #163155—į #163136
Sonoko Enami
TC tikrasis narys
Photo
Member

Gimtoji kalba Japanese
Žinutės: 11
Įstojo June 4, 2008
Šalis: Japan
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?
No. Bilingual, maybe, because I speak, read and write Japanese and English. But not being a native speaker of English, I always hesitate to say even I'm bilingual. English and all other Indo-European languages are so different from Japanese that I'm still not entirely comfortable speaking or writing English after working as a translator for 23 years.

I've learned Spanish and Vietnamese from sheer necessity, but can't say I'm fluent in those languages.

Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 27, 2008 6:24 AM
Žinutė #163178—į #163136
Maxi Schwarz-Bastami
Expert
5000200050010010010025
Gimtosios kalbos: English, German
Žinutės: 7848
Įstojo September 26, 2003
Šalis: Canada
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

I speak, read, and write more than two languages, so I guess technically that makes me a polyglot rather than bilingual.  Does one have to be a good polyglot, or does any level of polyglottism count?  I am an ear person, so I take pleasure in the spoken language.

Maxi


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 27, 2008 6:49 AM
Žinutė #163182—į #163136
Theo Bernards
Photo
Regular
2525
Gimtoji kalba Dutch
Žinutės: 64
Įstojo October 1, 2008
Šalis: France
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

Not a polyglot, no, I tend to think of myself as bilingual (Dutch and English) and I have a more than passing understanding of German because I watched a lot of German TV when I grew up (and still do, whenever I think Germany will loose a football match , we Dutch have a hard time getting over the 1974 World Cup ) and the past year my French has improved somewhat because of my emigrating to the South of France. My family and friends tend to think I know everything there is to know about languages, but that is merely because they are misinformed about my capabilities and seem to think my skills are of mythical proportions. Anyway, I wouldn't want to be a polyglot, either: in which language would you dream, for instance, and what happens when you live your life to a ripe old age? Would you remember the dreams but not be able to understand them? Or would you understand your dreams but not be able to remember them? I am, like Maxi, someone who likes spoken languages but I go a bit further: I love to hear Gaelic or Welsh, but I don't understand a word of it. I just like the sounds .

 

Theo, Dutchman in France


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 27, 2008 6:56 AM
Žinutė #163184—į #163178
Jacek K.
TC tikrasis narys
Photo
Gimtoji kalba Polish
Įstojo February 18, 2003
Šalis: Poland
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?
Originally written by Maxi Schwarz-Bastami on November 27, 2008 12:24 PM

Does one have to be a good polyglot, or does any level of polyglottism count? 

No (and thanks for bringing up the definition), but when you get asked the question Ron pointed out, it's unavoidable to get bogged down in explanations. That's why I avoid the whole topic outside the United States which is a country with no problems in that respect: everybody can and often does claim that they speak this and that either, as it turns out, because they had some Spanish in high school, or because their great grandparents came from Europe in the 19th c., or because they live in Chinatown and dine in Little Italy...

As for the definition of polyglottism, some of them agree that it involves 'several',i.e., more than two languages, but some will settle for as few as two:

a person who speaks more than one language
wordnet.princeton.edu/perl/webwn

The term multilingualism can refer to an occurrence regarding an individual speaker who uses two or more languages
en.wikipedia.org/wiki/Polyglot (person)

Someone who speaks and/or writes two or more languages. Multilingual.
www.multilingualchildren.org/resources/glossary.html


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 27, 2008 7:00 AM
Žinutė #163185—į #163182
Jacek K.
TC tikrasis narys
Photo
Gimtoji kalba Polish
Įstojo February 18, 2003
Šalis: Poland
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?
Originally written by Theo Bernards on November 27, 2008 12:49 PM

...in which language would you dream, ... Would you remember the dreams but not be able to understand them?

When it comes to night dreams, there is no problem at all: I never remember them. As for day-dreaming, I use the language that suits me in the given moment...


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 27, 2008 7:08 AM
Žinutė #163187—į #163182
Liliana Boladz-Nekipelov
Expert
2000500100100100100
Gimtosios kalbos: Polish, English
Žinutės: 2907
Įstojo September 13, 2008
Šalis: United States
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

Hi, is a polyglot a good thing, or a bad thing like snobbish, or just a hip thing? I am not sure what it is right now. If it means love of languages,  I am definitely a polyglot. 

I speak five well, read quite a few and love all of them. 



[Redagavo Liliana Boladz-Nekipelov November 27, 2008 7:16 AM]

Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Paskelbta:
November 27, 2008 7:16 AM
Žinutė #163189—į #163187
Jacek K.
TC tikrasis narys
Photo
Gimtoji kalba Polish
Įstojo February 18, 2003
Šalis: Poland
 
RE: Would you describe yourself as a polyglot?

It doesn't take much... According to the definitions I quoted, everyone who translates from B to A is, by definition, a polyglot.


Atsakyti|Cituoti|Redaguoti|Ištrinti
Puslapis: 1 2 3 4 5
Atgal Atsakyti
Pagrindinis | Forumai | Albumai | Paieška
Naujausios gijos | Šiandien | Šią savaitę | 25 populiariausios
Forumų statistika | Kas prisijungė | Įvairios citatos
New Mobili TC | Forumų nustatymai | Prisijungti
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Español | Kitos kalbos

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2009. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Vartojimo taisyklės ir sąlygos. Vartodami įsipareigojate laikytis taisyklių.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.

Forumų išlyga: Forumuose išreiškiamos pažiūros yra autorių pažiūros, kurios nebūtinai sutampa su svetainės savininko ir/arba moderatorių nuomone. Jei manote, kad kažkoks pranešimas įžeidžiantis, turėtumėte pasiskųsti to forumo moderatoriui. Skundai išnagrinėjami per 24 valandas, bet prašome neužmiršti, kad moderatorius gali gyventi kitoje laiko juostoje. Dalyvaudami forumuose įsipareigojate laikytis Elgesio forumuose taisyklių.