Home Home Home
Home
Laman UtamaTredInfo & PerkhidmatanTetapanBantuan
Hide Panels
Ahli Log Masuk

Nama Pengguna

Kata Laluan
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Laman
MSMS
Private Messages
You are currently browsing as a guest. Please log on to access more features.
Moderators
Denis HAY
Message format
Thread information
Last Activity 5/9/2012 07:49

10 replies
3462 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

Eve Kil (16)
S. D. (9)
L C (8)
Tred-tred paling terkenal
Tiga bulan lepas

Ridiculous job offers 77

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Tiga tahun lalu

Ridiculous job offers 210

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

Pesanan-pesanan paling terkenal
Tiga bulan lepas

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Tiga tahun lalu

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Nobody who ever gave his best regretted it.George Halas
Page: 1 2
Back
« Thread »
Posted:
21 September 2006 13:14 GMT
Post #98463—in reply to #98164
+0-0
John Colangelo
Expert
200050010010025
Mother tongue: Bahasa Inggeris
Posts: 2733
Joined: 14 Januari 2004
Location: Sepanyol

(removed) 
RE: What is your opinion of Wordfast?
Thankyou Estefanía. I am going to give MetaTexis a try now that I have a project to practice it with.
Reply |Quote |Edit |Delete
Page: 1 2
Back
« Thread »
Laman Utama | Forum | Cari
Tred Terkini | Hari Ini | Minggu Ini | 25 Teratas
Statistik Forum | Siapa Dalam Talian | Kata-kata Rawak
New TC Mobile | Tetapan Forum | Log Masuk
TranslatorsCafé.com

Peta Laman | Advertise | Bahasa Laman English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Lagi...

Hakcipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak terpelihara.
Dasar Privasi. Terma dan Syarat Penggunaan. Penggunaan melambangkan persetujuan anda.
Hantar komen mel dan pendapat anda kepada Pentadbir Laman TranslatorsCafe.com
Direktori juru bahasa, penterjemah dan agensi-agensi terjemahan.

Penafian Forum: Pandangan-pandangan yang diluahkan di dalam forum adalah pendapat dari pengarang-pengarang yang tidak semestinya datang dari pemilik laman web dan / atau pengawas laman. Jika pembaca menganggap sesebuah pos satu kesalahan peraturan, maka ia atau dia harus membuat aduan kepada pengawas laman forum yang berkaitan. Aduan ini harus ditangani dalam masa 24 jam, tapi sila menghormati kenyataan bahawa pengawas laman boleh hidup di zon waktuyang berbeza. Penggunaan forum ini diertikan sebagai persetujuan anda kepada Peraturan Pos Forum.