Home Home Home
Home
Translation Jobs
Hide Panels
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish
Forums
You are currently browsing as a guest. Please log on to access more features.
Moderators
Marina Oliveira, Nikita Kobrin
Message format
Thread information
Last Activity November 24, 2009 2:26 AM

42 replies
18186 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Celui qui obéit est presque toujours meilleur que celui qui commande.Joseph Ernest Renan
Page: 1 2 3 4 5
Back Reply
« Thread »
Posted:
November 17, 2009 12:50 PM
Post #189657—in reply to #85187
Paul David
New User

Mother tongues: English, English
Posts: 4
Joined: November 17, 2009
Location: France

(removed) 
RE: Translators' Encounters

Good to see some life out there, seemed to have been "Lost in Translation" these past eight years. Too busy to communicate with fellow translators. But I'm here to give it a try. 


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
November 18, 2009 1:53 AM
Post #189684—in reply to #85187
Jacek K.
TC Master
Mother tongue: Polish
Joined: February 18, 2003
Location: Poland
 
RE: Translators' Encounters

Welcome to the Forums, Paul. I find this to be an excellent idea. I know that TC members do meet in real world, but usually not until they have interacted a bit in cyberspace. (I wouldn't count on the US "strong horse" perhaps because they must be scared to death these days...)

Anyway, let's keep your Translator house swaps open.

Jacek


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
November 18, 2009 1:50 PM
Post #189733—in reply to #173470
Paul David
New User

Mother tongues: English, English
Posts: 4
Joined: November 17, 2009
Location: France

(removed) 
RE: Hello from a newbie

Some very sound advice particularly no. 7.

Although if you are an inexperienced translator all texts are difficult to begin with you just need to dedicate a lot of time to them.

I would say that being a good reasearcher is a particularly useful skill to have as a translator and can get you out of some tight spots when you have taken on something a little outside your expertise!

Paul


Reply|Quote|Edit|Delete
Page: 1 2 3 4 5
Back Reply
« Thread »
Home | Forums | Albums | Search
Recent threads | Today | This Week | Top 25
Forum Statistics | Who's Online | Random Quotes
New TC Mobile | Forum Settings | Log On
TranslatorsCafé.com

Site Language English | Español | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.

Forums Disclaimer: The views expressed in the forums are those of the authors and are not necessarily the views of the site owner and/or moderators. If the reader considers a post to cause offence, then she or he should address a complaint to the moderator of the forum concerned. The complaint should be dealt with within 24 hours, but please respect the fact that the moderator may be living in a different time zone. Use of the forums signifies your agreement with the Forum Posting Rules.