Home Home Home
Home
Translation Jobs
Hide Panels
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish (English)
Forums
You are currently browsing as a guest. Please log on to access more features.
Moderators
Matilde Marziano, Musab Hayatli
Message format
Thread information
Last Activity August 26, 2010 2:48 PM

5 replies
1037 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
stumbleupon|digg|del.icio.us|reddit|facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Soit blessure, soit bonheur, il me prend parfois l'envie de m'abîmer... c'est qu'il n'y a plus de place pour moi nulle part, même pas dans la mort.Christine de Pisan - "Rondeaux", vers 1396
Page: 1
Back Reply
« Thread »
Posted:
February 23, 2010 3:32 PM
Post #194947
Sylwia Sleboda
New User

Mother tongue: Polish
Posts: 1
Joined: February 23, 2010
Location: Poland
 
Technical Translations Factory

TeTFa  is a translation agency that provides technical translations for affordable rates. Our translation price will fit your requirements for sure. You are in the right place if you need resx localization services.



[Edited by Sylwia Sleboda on February 23, 2010 3:37 PM]

Reply|Quote|Edit
Posted:
May 10, 2010 6:00 AM
Post #198834—in reply to #194947
Stanislav Pokorny
Photo
Extreme Veteran
1001001002525
Mother tongue: Czech
Posts: 368
Joined: August 23, 2005
Location: Czech Republic
 
RE: Technical Translations Factory

I mean no offense, but "Translation Factory" would definitely put me off as a client. IMHO, translation is a little more than just putting words together on an assembly line.


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
May 10, 2010 6:28 AM
Post #198838—in reply to #194947
Maxi Schwarz-Bastami
Expert
5000200010005002525
Mother tongues: English, German
Posts: 8556
Joined: September 26, 2003
Location: Canada
 
RE: Technical Translations Factory

I am grateful for honesty of the wording and presentation on the site.  It assures professional translators that clients will go straight to the expert for personalized, competent service.  Technical translators can and do translate for end clients without agencies as the middleman.

"Factory" - suggests an attitude that nobody would want in specialized fields.  It is also insulting to any decent translator.



[Edited by Maxi Schwarz-Bastami on May 10, 2010 6:30 AM]

Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
May 10, 2010 7:02 AM
Post #198841—in reply to #194947
Britta Weigel
TC Master
Photo
Member

Mother tongue: German
Posts: 15
Joined: November 3, 2005
Location: Ireland
 
RE: Technical Translations Factory

Hi Sylwia,

 

your company name is indeed a bit unfortunate - to say the least. But what I really meant to write about is your website. Pure curiosity led me to have a look at it and when I chose the German version of the website, I was surprised to see that only the headers on the left hand side were actually translated into German. When opening one of the links, all the text is still in English. Is the site still under construction?

 

Regards

Britta


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
May 12, 2010 4:34 AM
Post #198939—in reply to #194947
Stanislav Pokorny
Photo
Extreme Veteran
1001001002525
Mother tongue: Czech
Posts: 368
Joined: August 23, 2005
Location: Czech Republic
 
RE: Technical Translations Factory

Hi Britta,
perhaps the factory is not yet up and running and needs some loose screws, nuts and bolts removed.

(End of sarcasm...)


Reply|Quote|Edit|Delete
Posted:
May 12, 2010 4:39 AM
Post #198941—in reply to #194947
Britta Weigel
TC Master
Photo
Member

Mother tongue: German
Posts: 15
Joined: November 3, 2005
Location: Ireland
 
RE: Technical Translations Factory

yes, you might have a point there, Stanislav  


Reply|Quote|Edit|Delete
Page: 1
Back Reply
« Thread »
Home | Forums | Albums | Search
Recent threads | Today | This Week | Top 25
Forum Statistics | Who's Online | Random Quotes
New TC Mobile | Forum Settings | Log On
TranslatorsCafé.com

Site Language English (English) | Spanish (Español) | Italian (Italiano) | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2010. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.

Forums Disclaimer: The views expressed in the forums are those of the authors and are not necessarily the views of the site owner and/or moderators. If the reader considers a post to cause offence, then she or he should address a complaint to the moderator of the forum concerned. The complaint should be dealt with within 24 hours, but please respect the fact that the moderator may be living in a different time zone. Use of the forums signifies your agreement with the Forum Posting Rules.