Home Home Home
Home
25.05.2012    16:21 GMT
957 онлајн корисници (159 регистрирани)
5.361 преведувачки агенции
156.189 регистрирани корисници
ДомаМое КафулеАгенцииРаботни местаЗаедницаПомош
Пријавување на членови

Корисничко име

Лозинка
Кликни за помош
Избери го јазикот на сајтот
MKMK
 

Jonathan Ellis

Verified Member Кликни за помош




Холандија

Mother Tongue: Англиски
Available
Available

Feedback: Кликни за помош
Рејтинг на преведувачот: 5
(by 1 users)

 Log On to Post Feedback Кликни за помош
CommentsLog On to Add Comment 
.

Moderator  Jonathan Ellis is a moderator at TranslatorsCafe.com.

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

TopContact Information


Address: Daniël Heinsiusstraat 6, Deventer,  7412 NK, Холандија  (Show map Show map)
Phone: +31 (0)570 795115

Joined: вторник, 27 јуни 2006, last update четврток, 06 јануари 2011
E-mail Preferred E-mail of Jonathan Ellis: send a message

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
Холандски > Англиски0,12 USD35,00 USD

Language locales: англиски - Обединето кралство

TopServices

Copywriting, Editing, Translation

TopSpecialization

Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text.

TopSubject Areas

Бизнис маркетинг, Бизнис општо, Емитувано новинарство, Историја, Историја на музиката и литература, Книжевност, Кулинарски уметности, Медицина - психијатрија, Музика, Новинарство и масовни комуникации, Огласување, Претприемништво, Психологија, Театар, Филозофија

TopBackground

Since September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter.
    • Copywriter on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
    • Concept and full copy for major international conferences
    • Speech-writer for various captains of industry
    • Author of management books (several published in various languages) and magazine articles..
    • Translator (Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:

(full-length manuscripts – Dutch into English):

“How to be a rat,” Joep Schrijvers
“The Monday Morning Feeling,” Joep Schrijvers
“Can Do!” Ben Tiggerlaar
“That’s just the way I am,” Willem van der Does
“In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey Wijnberg
“Escape from S-Catraz,” Peter Robertson
“Megatrends Europe,” Ajdiejd Bakas
“The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg
“Over Holland,” a photo book, with translations of Dutch poetry
“The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have
A collection of short stories by Martin Bril
Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS, NRG, EU, etc. etc.
Currently working for agencies throughout the EU and the US.




TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • MemoQ
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Office 2003/2007/ Nota Bene

TopPayment Options

Jonathan Ellis accepts payments through the following payment processors:


TranslatorsCafé.com

Мапа на сајтот | Advertise | Избери го јазикот на сајтот English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Други...

Авторски права © ANVICA Software Development 2002—2012. Сите права задржани
Заштита на податоците. Услови за користење. Ако го користите овој сајт, значи дека се согласувате со условите за негово користење.
Испратете ги вашите коментари и предлози на вебмастерот на TranslatorsCafe.com
Именик на преведувачи, толкувачи и агенции за преведување.
Молам, имај во предвид дека локализацијата на TranslatorsCafe.com сè уште не е завршена.
Во случај на било какво несоодветствување меѓу нејзините преводи и оригиналната англиска верзија, англиската верзија ќе се земе во предвид.