Translation Agencies Database Translation Jobs
Vera Joana Cordeiro

4 година(и) TC Master
since четврток, 22 февруари 2007

Vera Joana Cordeiro

Verified Member Кликни за помош
"Trust me! I guarantee my curiosity and professionalism!"



Germany

Mother Tongue: Бразилски португалски
Available
Available

 Log On to Post Feedback Кликни за помош
CommentsLog On to Add Comment 
.

Работни места  1 job(s) posted by Vera Joana Cordeiro

TCTerms Score: 520 Кликни за помош

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformCredentials

Contact Information

Top

Joined: петок, 02 јуни 2006, last update сабота, 15 октомври 2011
E-mail Preferred E-mail of Vera Joana Cordeiro: send a message
Second e-mail Second E-mail of Vera Joana Cordeiro: send a message

Working Language Pairs

Top

Холандски > португалски, Англиски > Бразилски португалски, Англиски > португалски, Германски > Бразилски португалски, Германски > португалски

Services

Top

Other, Proofreading, Terminology Research, Translation

Subject Areas

Top

Автомобили, Агрикултура, Бизнис администрација и управување, Биологија, Ботаника, Ветеринарство, Географија, Градежништво, Даноци, Дизајн и применети науки, Екологија, Економија, Женски студии, Закон и право, Инжинерство, Инжинерство на нафта, Инжинерство на нафта и гас, Информатички науки и системи, Историја, Компјутерско издаваштво (DTP), Лингвистика, Машинско инжинерство, Медицина - нега, Нега на деца, Образование, Огласување, Океанографија, Општо, Превод на патенти, Телекомуникации, Транспорт, Филозофија, Хемија, Хуманости и хуманитарни науки, Metallurgical Engineering, Music, Music History and Literature

Background

Top

Curriculum Vitae
EDUCATION
Feb 1986 - Dec 1989
Secondary Education at Colégio Costa e Silva, Xanxerê-SC, Brazil.
Sept 1999 - May 2006
Graduation in Translation Studies at the University of Applied Sciences of Cologne, Germany, having English as the first language, Spanish as the second and Dutch as an extra choice. The core translation areas were Law, Economics and Technical Translations.
Dutch Language Course at Volkshochschule, Germany.
August 2001
Intensive Spanish Summer Course, Madrid, Spain.
Feb - July 2002
Exchange Student, University of Westminster, London. Specialities: American Literature; English Linguistic Varieties, English Language Teaching, English as a Foreign Language.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Feb 1990 - Dec 1998
Fisk School for Languages, Xanxerê-SC, Brazil
Teaching English at basic, intermediate and advanced levels to children and adults. Teaching Business English. Experience of technical translation, especially involving instruction manuals on medical and engineering fields. Translation from English/German into Portuguese.
March - Dec 1997
English teacher at Senac - Adult Community College, Chapecó - SC Brazil
English teacher
Intensive teaching of English at basic grammar levels, focusing on conversation.
2003 - 2005
Freelance Interpreter
For British, Spanish, American and Chinese companies at several International Trade Fairs in Cologne and Düsseldorf, Germany.
2003 to the present

Freelance translator in Germany and in the UK, focusing on technical texts; translating from German/English/Dutch into Portuguese. I work in collaboration with two other Brazilian language professionals, who also proofread my texts. 

RECENT TRANSLATION WORKS:

Dutch > Portuguese

Chlorine Installation - 93,251 words - a wonderful opportunity to revise all chemistry knowledge learned at school!

German > Portuguese

Car frame manufacturing - 76,429 words - an unforgettable chance to examine a car with a magnifying glass! I was amazed as to how many parts a car door contains, wow!

German > Portuguese

PDA Computer - 14,190 words

German > Portuguese

Paper machine - 18,000 words

A very exciting subject indeed!

English > Portuguese

Spectrometry - 24,000 words

I am absolutely passionate about translating. Being a translator is a wonderful profession because you learn many things in a short time. Every time I deliver a translation I am thrilled and happy at the work completed. Punctuality and Accuracy are my hallmarks.

INTERESTS
Travelling; learning languages; playing the piano; listening to music; music theory in general; socialising and dining out; reading; writing, watching TV. Currently living in Essex, UK.







Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuickCount
    Nuance PDF professional Editor
    Catscradle for the translation of Websites
    TRADOS 8.0
    SDLX
    2 Pcs
    2 Notebooks
    At least 5 E-dictionaries
    My husband, a walking dictionary for technical terms!


Verified Credentials Кликни за помош 

Top

English>Portuguese, German>Portuguese, Dutch>Portuguese, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)


Дома | Затвори прозорец