Home Home Home
Home
2012.02.10    02:37 GMT
Prisijungę 720 vartotojų (61 registruotų)
5.220 vertimo biurų
149.544 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiVertėjaiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
New Group Feature
.
Klientai, ieškantys profesionalių kalbininkų:

Pasiūlyti darbą

Rasti vertėją

Rasti vertimų biurą

DarbaiTCTerminaiForumaiApklausosStraipsniaiNariaiŽodynėliai

English-Japanese freelancers needed   Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

Darbai
.

English-Japanese freelancers needed

Skelbimas #65351 įdėtas 2009 m. lapkričio 4 d., 09:33 GMT

Darbo pobūdis:
Skubus
Nuotolinis darbas
Vertimas

Kalbos:
  • anglų>japonų

(siūlytis versti turėtų tik verčiantieji į gimtąją kalbą)


Siųsti žinutęNebesisiūlyti — šis skelbimas uždarytas

Patikrinkite:

Dear All,

This is Laura writing from thebigword Beijing office. Hope this email finds you well.

We are going to go ahead with an EN-JP translation proejct with specialism in IT, software and hardware. You may be requested to take a small test for this project.

If you are interested in this project, please submit your CV to [el.pašto adresas ištrintas*] ASAP.

Look forward to hearing from you soon.
Best regards
Laura

Fang Liu ( Laura ) . Vendor Relationship Administrator . thebigword . the language services company 1019 Huapu International Plaza , 19, ChaoyangmenWai Avenue , Beijing , China , 100020 phone: 65802501-836 . Fax: +44 (0)870 748 8001 E-mail: [el.pašto adresas ištrintas*] . Web: http://www.thebigword.com London . Leeds . New York . beijing . Tokyo . Düsseldorf . San Francisco . Copenhagen

Šis skelbimas uždarytas 2009 m. gruodžio 5 d., 03:01 GMT.

Darbą pasiūlė:






Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau galimybių.



Paraiškos: 6 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Peržiūrėjo: 773


Pranešti: Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Visiems vartotojams


Išsiųstos žinutės: 287

Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau galimybių.
Elektroninio pašto adresai darbo skelbimuose rodomi tik prisijungusiems svetainės vartotojams (tai prieššlamštinė priemonė).

Prieš imantis darbo ar net teiraujantis apie jį vertėtų paskaityti patarimus, kaip bendrauti su biurais ir tiesioginiais klientais.

Prašome atkreipti dėmesį: darbo skelbimai yra tik pranešimai, ir svetainė negali užtikrinti jų teisėtumo. Mes neturime galimybių tikrinti darbo skelbimų ar skelbėjų, tad nepažadame, kad apsilankę mūsų svetainėje nepamatysite, jog tam tikras darbo pasiūlymas uždarytas. TranslatorsCafe.com darbuotojai primygtinai pataria neprarasti budrumo ieškant darbo ar darbuotojų tiek šioje, tiek bet kokioje kitoje svetainėje. Deja, mes negalime laiduoti už biurus ar vertėjus, besinaudojančius šia svetaine. Išsamiau...

TC darbai: mobilus puslapis. Išsamiau

TC Darbų kalendorius (naujas langas)

Darbai
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.