Home Home Home
Home
2012.02.11    04:22 GMT
Prisijungę 648 vartotojų (43 registruotų)
5.221 vertimo biurų
149.616 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiVertėjaiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
New Group Feature
.
Klientai, ieškantys profesionalių kalbininkų:

Pasiūlyti darbą

Rasti vertėją

Rasti vertimų biurą

DarbaiTCTerminaiForumaiApklausosStraipsniaiNariaiŽodynėliai

Translators needed from Italian>English and German>English   Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

Darbai
.

Translators needed from Italian>English and German>English

Skelbimas #52730 įdėtas 2009 m. sausio 5 d., 23:53 GMT

Darbo pobūdis:
Skubus
Nuotolinis darbas
Vertimas

Kalbos:
  • italų>anglų (Amerikos anglų)
  • vokiečių>anglų (Amerikos anglų)

(siūlytis versti turėtų tik verčiantieji į gimtąją kalbą)

Specializacija:
Aplinkosauga, Ekologija, Elektrotechnika


Siųsti žinutęNebesisiūlyti — šis skelbimas uždarytas

Patikrinkite:

Hi,

We have two new jobs for the same client. It's about manual guide for installing rails for solar panels. The company is American and we are looking forward to work with professionals aware of the US terminologies only.
There are two documents (PDF and Excel with graphs) to be translated from Italian to English and the word count is about 5,100 words, and another document (PDF) to be translated from German to English and the word count is about 3,000 words.
This is a new client so please give us your best rate in USD.
We'll work only with English native speakers. Payment will be made by Paypal or by check within the USA within 30 days from the date of invoice.

Please inc lude your CV as a Word attachment along with your motivation message.

Thank you,

Green Translations

Būtina programinė įranga: Adobe Acrobat, Adobe Illustrator.

Darbo vieta: US JAV

Lingvistai turi gyventi: US JAV, GB Jungtinė karalystė, AU Australija

Galutinis terminas: 2009 m. sausio 9 d. 12:00

Šis skelbimas uždarytas 2009 m. sausio 9 d., 01:35 GMT.

Darbą pasiūlė:






Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau galimybių.



Paraiškos: 9 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Peržiūrėjo: 1016


Pranešti: Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Visiems vartotojams


Išsiųstos žinutės: 101

Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau galimybių.
Elektroninio pašto adresai darbo skelbimuose rodomi tik prisijungusiems svetainės vartotojams (tai prieššlamštinė priemonė).

Prieš imantis darbo ar net teiraujantis apie jį vertėtų paskaityti patarimus, kaip bendrauti su biurais ir tiesioginiais klientais.

Prašome atkreipti dėmesį: darbo skelbimai yra tik pranešimai, ir svetainė negali užtikrinti jų teisėtumo. Mes neturime galimybių tikrinti darbo skelbimų ar skelbėjų, tad nepažadame, kad apsilankę mūsų svetainėje nepamatysite, jog tam tikras darbo pasiūlymas uždarytas. TranslatorsCafe.com darbuotojai primygtinai pataria neprarasti budrumo ieškant darbo ar darbuotojų tiek šioje, tiek bet kokioje kitoje svetainėje. Deja, mes negalime laiduoti už biurus ar vertėjus, besinaudojančius šia svetaine. Išsamiau...

TC darbai: mobilus puslapis. Išsamiau

TC Darbų kalendorius (naujas langas)

Darbai
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.