Home Home Home
Home
2012.02.10    07:26 GMT
Prisijungę 873 vartotojų (128 registruotų)
5.220 vertimo biurų
149.550 registruotų vartotojų
PradinisMano kavinėBiuraiVertėjaiDarbaiBendruomenėPagalba
Prisijungti

Vartotojo vardas

Slaptažodis
Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Pasirinkti svetainės kalbą
LTLithuanian – Lietuvių
New Group Feature
.
Klientai, ieškantys profesionalių kalbininkų:

Pasiūlyti darbą

Rasti vertėją

Rasti vertimų biurą

DarbaiTCTerminaiForumaiApklausosStraipsniaiNariaiŽodynėliai

Medical tranlator PT>EN(US)   Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

Darbai
.

Medical tranlator PT>EN(US)

Skelbimas #51238 įdėtas 2008 m. lapkričio 20 d., 23:30 GMT

Darbo pobūdis:
Skubus
Nuotolinis darbas
Vertimas

Kalbos:
  • portugalų>anglų (Amerikos anglų)

(siūlytis versti turėtų tik verčiantieji į gimtąją kalbą)

Specializacija:
Medicina (bendroji), Sveikata


Siųsti žinutęNebesisiūlyti — šis skelbimas uždarytas

Patikrinkite:

We are looking for experienced translators in the medical field.
Applicants MUST provide us with their detailed CV, rates and translated sample text (below).
Please do not apply without enclosing all three topics since your application will not be considered.

Please send information to
S.Almeida
[el.pašto adresas ištrintas*]

Kind regards
S.Almeida

SAMPLE TEXT

A menopausa é um processo natural, determinado sobretudo por mecanismos genéticos, e traduz-se na ausência de menstruação em consequência da paragem de funcionamento do ovário.

Os primeiros sinais são os atrasos menstruais e os afrontamentos e a menopausa ocorre, em média, aos 50 anos, sendo que a maior parte dos casos acontece entre os 47 e os 52 anos.
Os sintomas mais frequentes são os calores, os afrontamentos e os suores nocturnos.

A mulher sente uma onda de calor que a invade desde a cintura até à face; sente um rubor intenso e súbito na face e pescoço, acompanhado de suores profusos.

Būtina programinė įranga: TRADOS.

Galutinis terminas: 2008 m. lapkričio 24 d. 12:00

Šis skelbimas uždarytas 2008 m. lapkričio 26 d., 03:04 GMT.

Darbą pasiūlė:






Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau galimybių.



Paraiškos: 3 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Peržiūrėjo: 495


Pranešti: Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
Tik tikriesiems nariams


Išsiųstos žinutės: 11

Prašome prisijungti, jei norite pamatyti daugiau galimybių.
Elektroninio pašto adresai darbo skelbimuose rodomi tik prisijungusiems svetainės vartotojams (tai prieššlamštinė priemonė).

Prieš imantis darbo ar net teiraujantis apie jį vertėtų paskaityti patarimus, kaip bendrauti su biurais ir tiesioginiais klientais.

Prašome atkreipti dėmesį: darbo skelbimai yra tik pranešimai, ir svetainė negali užtikrinti jų teisėtumo. Mes neturime galimybių tikrinti darbo skelbimų ar skelbėjų, tad nepažadame, kad apsilankę mūsų svetainėje nepamatysite, jog tam tikras darbo pasiūlymas uždarytas. TranslatorsCafe.com darbuotojai primygtinai pataria neprarasti budrumo ieškant darbo ar darbuotojų tiek šioje, tiek bet kokioje kitoje svetainėje. Deja, mes negalime laiduoti už biurus ar vertėjus, besinaudojančius šia svetaine. Išsamiau...

TC darbai: mobilus puslapis. Išsamiau

TC Darbų kalendorius (naujas langas)

Darbai
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Pasirinkti svetainės kalbą English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Kitos kalbos | Svetainės planas

Autoriaus teisės © ANVICA Software Development 2002—2012. Visos teisės saugomos.
Privatumo užtikrinimas. Naudodamiesi svetaine įsipareigojate laikytis Vartojimo taisyklių ir sąlygų.
Savo pastabas ir pasiūlymus siųskite TranslatorsCafe.com administratoriui
Vertėjų raštu, vertėjų žodžiu ir vertimų biurų žinynas.
Prašome atkreipti dėmesį: TranslatorsCafe.com lokalizacija dar nebaigta.
Jei vertimas neatitinka originaliojo angliško varianto, vadovaukitės angliškuoju.